有奖纠错
| 划词

Tous ces signaux positifs au miroitement alléchant étaient toujours, pour le moins, tentants.

至少可以诱人地在眼前所有这些积极,总有一定诱惑力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

On y respire la fétidité énorme des catastrophes sociales. On voit dans des coins des miroitements rougeâtres.

人们在那儿嗅到社会上严重灾祸恶臭,在一些角落里看到微红

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je les vis monter à pas lents, ils faisaient trois taches noires sur le miroitement de l'asphalte.

我看到它们慢慢地上升,它们在柏油路上划出三个黑点。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sa voix fade susurrait, comme un ruisseau qui coule ; une étincelle jaillissait de sa pupille à travers le miroitement de ses lunettes, et ses mains s’avançaient dans la manche d’Emma, pour lui palper le bras.

声音枯燥无味,好像单调小溪流水;他眼珠冒出火花,连镜片也遮不住,他把手伸衣袖,抚摸她胳膊。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

De temps à autre, on en voit un qui s'envole au bout d'un bras et découvre le tendre miroitement d'un crâne; puis, après quelques instants d'un vol lourd, il se pose.

不时地,我们看到一只在手臂末端飞走并现头骨温柔;然后,经过片刻剧烈飞行后,它着陆

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Au bout d'un long moment, Florentino Ariza regarda Fermina Daza dans le miroitement du fleuve, la vit spectrale, vit son profil de statue que veloutait un léger éclat bleuté, et s'aperçut qu'elle pleurait en silence.

许久后,弗洛伦蒂诺·阿里扎看着粼粼河水中费尔米娜·达扎,看到幽灵,看到她雕像般轮廓,天鹅绒般散着淡淡蓝色芒,并注意到她正在默默地哭泣。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Mais tout n'était plus qu'un vague miroitement aux yeux de Harry dont le pas fuir rapide qu'il était déjà passé devant la table du pouf Avant que les autres élèves est vraiment eu le temps de le regarder.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接