Et vous croyez qu’il n’y a pas d’indiscrétion à se présenter chez lui maintenant ?
“那么,假如我们马就去拜访他,你真的以为
会失礼吗?”
– Nous ferons quelque jour nos comptes, répliqua-t-elle ; pour le moment, gagnez au pied, monsieur de Bragelonne, car Mme de Saint-Remy n'est pas indulgente, et quelque indiscrétion de sa part pourrait amener ici une visite domiciliaire fâcheuse pour nous tous.
“我们总有一天会把账算的, ” 她回答;现在,德·布拉热隆先生,因为德·圣雷米夫人可宽容,她稍有
慎, 就可能要来这儿的房子里, 这对我们大家都是
幸的。