有奖纠错
| 划词
《三体2:黑暗森林》法语版

Je fais moi aussi partie de ces touristes incultes.

“我就是这些俗人中的一员。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean avait laissé le jardin inculte, afin qu’il n’attirât pas l’attention.

冉阿让也不修整那园子免得惹人注意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean lui livra ce jardin inculte. — Fais-y tout ce que tu voudras, lui disait-il.

冉阿让把荒园交付给她,说道:“你想在这里干啥就干啥。”

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Terres étaient pour la plupart incultes et désolées, sauf là où étaient venus les gens de Beleriand.

这片土地大多未开垦且荒凉,除了贝勒里安德的人们来到的地方。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Rien ne resta plus d'eux que des êtres étranges qui se cachaient dans les terres incultes.

他们除了躲在荒原上的奇怪生物都没有留下。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Les Noldor peuvent rester à Hithlum, dans les collines de Dorthonion et sur les terres incultes et inhabitées qui sont à l'est de Doriath.

诺多人可以留在希斯勒姆、多东尼翁的山丘以及多瑞亚以东的未开垦和无人居住的土地上。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith avait profité d’un moment où il dormait pour lui couper cette chevelure et cette barbe incultes, qui formaient comme une sorte de crinière et lui donnaient un aspect si sauvage.

赛勒斯-史密斯乘他睡着的时候,给他剪短了头发和乱蓬蓬的胡子这些须发象鬃毛似的,使他的相貌显得更加

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un vaste terrain inculte avec des buissons et des broussailles, une contrée stérile, que Glenarvan compara aux glens des basses terres d’Écosse, et Paganel aux landes infertiles de la Bretagne.

那是一片长着灌木丛和地衣植物,土壤贫瘠的荒郊,爵士说它象苏兰的低地中的荒谷,巴加内尔说它象法国布列塔尼亚半的瘠地。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年3月合集

C'était du Pétain, ce n'est pas du Macron, mais cela vient d'un de ses conseillers, inculte ou pervers, qui a soufflé cette expression à un journaliste en pilotage automatique…

是贝当,不是马克龙,而是来自他的一位顾问,没有受过教育或,他把这句话吹给了一位自动驾驶仪上的记者 . . . . . .

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais pour instruire ce fils, continua l’abbé, elle avait donc reçu de l’éducation elle-même ? Il me semblait avoir entendu dire à Edmond que c’était la fille d’un simple pêcheur, belle mais inculte.

“可是,既然能教育她的孩子,”教士又说道,“她一定自己也受过教育了。我听爱德蒙说,她是一个头脑简单的渔夫的女儿,人虽长得漂亮,却受过教育。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sa taille dépassait douze pieds. Sa tête grosse comme la tête d’un buffle, disparaissait dans les broussailles d’une chevelure inculte. On eût dit une véritable crinière, semblable a celle de l’éléphant des premiers âges.

他身高二十多英尺。他那和水牛的头一样大的脑袋,一半藏在他那蓬乱的头发里——名副其实的鬃毛和古代大象的鬃毛一样。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Leur sort s'améliora, ici et là sur les côtes occidentales, les forêts incultes reculèrent et les Humains secouèrent le joug des créatures de Morgoth et oublièrent leur terreur de la nuit.

他们的命运有所改善,在西海岸到处都是,未开垦的森林退去,人类摆脱了魔苟斯生物的枷锁,忘记了他们对夜晚的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ils purent monter la garde sur Amon Ereb et y maintenir quelques forces avec l'aide des Elfes Verts, et les Orcs n'atteignirent pas Ossiriand, la forêt de Taur-im-Duinath et les terres incultes du Sud.

他们能够在绿色精灵的帮助下守卫阿蒙·埃雷布并在那里维持一些部队,而兽人并没有到达奥西里安德、陶尔-伊姆-杜伊纳特的森林和南部的荒地。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

La cité de la compagnie bananière, que peut-être Patricia Brown s'évertuait à évoquer pour ses petits-enfants dans les soirées d'intolérance et de cornichons au vinaigre de Prattville, Alabama, n'était plus qu'une plaine herbeuse et inculte.

也许是帕特里夏·布朗 (Patricia Brown) 在阿拉巴马州普拉特维尔 (Prattville, Alabama) 的不宽容和泡菜之夜努力为她的孙子们唤起的香蕉公司之城,现在只不过是一片长满草、未开垦的平原

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus encore, le « gros » n'est plus qu'un simple balourd inculte ou incapable.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月合集

« Que cet inculte de Lopez Obrador dise du mal de moi? Cela me flatte »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


surempoisonnement, suren, surenchère, surenchérir, surenchérissement, surenchérisseur, surendetté, surendettement, surentraînement, surentraîner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接