有奖纠错
| 划词

Axés sur la qualité des prestations, les critères comprennent l'improbité et d'autres raisons pour lesquelles un fournisseur pourrait ne pas être accepté comme attributaire de l'ONU.

这种标准是与业绩相挂钩,包括不做法以及影响该供应商为联合国承包信誉行为。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative « Intégrité à l'ONU » lancée l'année dernière par le BSCI a fait apparaître que de nombreux fonctionnaires pensaient que l'improbité n'était pas suffisamment sanctionnée, surtout aux niveaux les plus élevés, et que les membres du personnel qui dénonçaient les comportements contraires à l'éthique n'étaient pas à l'abri de représailles.

监督厅去年发起联合国信誉倡议显示,很多工认为对错误行为没有实行严格问责制,特别是在高级别上,报告这种违规行为有可能受到报复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je tâche de prouver par la bonne foi qui préside à mes affaires qu’il n’y a dans mes désastres ni faute ni improbité.

我要以业矩诚实,证明我这失败既有过失私弊

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Je tâche de prouver par la bonne foi qui préside à mes affaires qu'il n'y a dans mes désastres ni faute ni improbité.

我试图用主持我事真诚来证明,我灾难既有错,轻率

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接