有奖纠错
| 划词

Moi parti, ils ont continué à délibérer.

我走后, 他们继续议论

评价该例句:好评差评指正

Les membres du jury se retirent pour délibérer.

陪审团成员退席磋商

评价该例句:好评差评指正

La guerre et les violences extrêmes résultent généralement de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力行为往往是蓄治决定造成

评价该例句:好评差评指正

La guerre et la violence massive sont généralement le fruit de décisions politiques délibérées.

战争和大规模暴力往往产生于有作出治决定。

评价该例句:好评差评指正

Son intention est très délibérée.

图很坚定

评价该例句:好评差评指正

Cette omission est délibérée et non accidentelle.

这不是外疏忽,安排

评价该例句:好评差评指正

La Commission constitue un important organe délibérant.

委员会是一个审议机构。

评价该例句:好评差评指正

On délibère sur ce sujet depuis des années.

过去几年来,我们一直在审议这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.

他们是出于危急情况逃离,不是自愿逃离。

评价该例句:好评差评指正

Une maladie délibérée est un danger réel et présent.

传播疾病是确实存在危险。

评价该例句:好评差评指正

Bref, l'embargo a été enfreint de façon délibérée.

,禁运受到蓄违反,并已得逞。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.

这使安理会能够在完全平静气氛中进行审议

评价该例句:好评差评指正

Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.

应当和有目地让各位部长参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont de plus en plus victimes de violences délibérées.

他们日益成为暴力行为受害者

评价该例句:好评差评指正

Elle se retire ensuite pour délibérer et rédiger son jugement.

届时审判分庭将讨论和拟订一项判决书。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.

不论这样做是有还是无,都是不恰当

评价该例句:好评差评指正

Ces actions menées de manière délibérée constituent des crimes de guerre.

从事这种行为构成战争罪行。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains conflits récents, le viol est devenu une tactique délibérée.

在最近一些冲突中,强奸被作为一种蓄采取战术。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.

以上两项规定可视为故含糊例子。

评价该例句:好评差评指正

Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.

这样蓄扭曲我们明确坚定立场行为是不可接受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la lubrification élimine les agents pervers, la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il faut avoir une pratique délibérée, ça veut dire une pratique «intentionnelle» .

需要进行有意练习这意味进行有目的的练习。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Merci messieurs, on vous laisse délibérer.

谢谢各位先生,请你们评判

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Délibérons enfin, messieurs, dit le président, n’essayons plus de nous persuader les uns les autres.

“我们磋商吧,先生们,”主席说,“不要再试图你说服我,我说服你了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs.

解释有意训练的最好方法便是想的运动员。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En gros, la pratique délibérée, c'est un entraînement systématique avec un objectif précis et un feedback constant.

大致上讲,有意练习就是带具体目的以及反馈进行系统训练。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc, avec votre pratique délibérée, vous allez essayer d'améliorer cette fluidité.

所以,进行有意训练时你们将试提高流利性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il n’avait pas même le temps de délibérer, tant la scène qu’il avait sous les yeux se précipitait avec furie.

他甚至没有充分时间来仔细思考因为他眼前的事态正在疯狂地向前演变。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

On délibère à Rouen, une ville anglaise, et plusieurs membres du tribunal ont été choisis parmi des partisans d'Henri VI.

在鲁昂进行裁决,鲁昂是一个英格兰城市,法庭的几个成员是亨利六世的支持者。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est ça, la clé de la pratique délibérée.

有意训练的关键就在于此

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Peut-être pas de façon explicite, délibérée, peut-être pas exprès.

也许不是明确地,故意也许不是故意的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .

" “我们希望确保我们有意识地采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Depuis la mi-journée, la cour délibère dans un lieu tenu secret.

自中午以来,法院一直在一个秘密地点进行审议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

我们面临一种蓄意的阻挠,本质上是无益的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il affirme que l'intégrité physique de la centrale a été violée de manière délibérée.

他确认工厂的物理完整性被故意侵犯

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il est temps pour eux de délibérer et de désigner leurs trois coups de cœur.

现在是他们考虑并指定他们的三个最爱的时候了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je pense que les gens avaient quelque part la volonté délibérée d'étouffer cette histoire.

我认为人们不知何故有意扼杀这个故事。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, ça va vraiment être essentiel dans la pratique délibérée.

有意训练中,这点真的非常重要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il a pu s'exprimer une dernière fois avant que la cour ne se retire pour délibérer.

- 他能够在法庭休庭审议之前最后一次发言

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Comme la répétition ne suffit pas, on a besoin de s'entraîner d'une manière un peu différente en utilisant la pratique délibérée.

由于重复是不够的,我们需要进行有意的训练从而以不同的方式进行练习

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La municipalité ne s'était rien proposé et n'avait rien envisagé du tout, mais commença par se réunir en conseil pour délibérer.

市府却从未有过什么准备,也不曾考虑任何措施,只召集了首次会议进行讨论

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labiner, labio, labiodental, labiodentale, labiographe, labiologie, labiomycose, labite, labium, labo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接