Après 11 ans de claustration avec Louise, Mme Dupin, la bisaïeule de George Sand, m'a acheté comme sa villa.
在与露易丝一起被尘封了11年之后,乔治·桑曾祖母迪潘夫人,将我买下作为她
别墅。
L'ampleur des pertes humaines et des destructions matérielles causées par les forces d'occupation, la claustration persistante du peuple palestinien et les autres mesures de châtiment collectif par Israël - y compris le nombre croissant de maisons démolies - ont non seulement abouti à la dévastation socioéconomique mais aussi à une crise humanitaire extrême dont Israël doit être tenu responsable.
占领军所造成大
损失和物质破坏、以色列
巴勒斯坦人民继续实
限制以及其他集体惩罚措施----包括日益增加
捣毁房屋事件----不仅导致社会-经济方面
严重破坏,而且导致严重
人道主义危机,以色列必须
此负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nés et élevés dans la superstition caraïbe qu'il suffit d'ouvrir portes et fenêtres pour faire apparaître une fraîcheur qui en réalité n'existe pas, le docteur Urbino et sa femme avaient eu, au début, le coeur oppressé par la claustration.
乌尔比诺博士和他的妻子在加比海的迷信中出生和长
,认为打开门窗就足以揭示一种实际上不存在的新鲜感,起初,他们的心受到了禁闭的压迫。
Habituée à une famille nombreuse et dispersée, à des maisons où personne ne savait avec exactitude combien y vivaient ni s'asseyaient chaque jour à table, Hildebranda ne pouvait imaginer une jeune fille de son âge réduite à la claustration de la vie privée.
习惯了分散的,习惯了每天有多少
住着或坐在餐桌旁的房子,希尔德布兰达无法想象像她这个年纪的年轻女孩会沦落到私
生活的禁锢中。