Je veux une flûte à champagne.
我想要一只高脚槟杯。
Je voudrais du champagne avec le homard.
我要龙虾配槟。
Nous avons fait un bon dîner, avec champagne et tout ce qui s'ensuit.
我们吃了一顿丰盛晚餐,有槟以及其后各种东西。
Il y a champagne et champagne.
槟有好有坏。
Cette histoire se passe en Champagne.
这个故事发生在槟地区。
Il a bu une coupe de champagne.
他喝了一杯槟。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
这个蹩脚槟。
Il n'est bon champagne que de France.
上品槟还得数法国。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
槟才是宴会之王!
Le choix du champagne doit se faire en fonction du menu.
槟选择要根据菜单。
Le champagne a de ces effets-là;il trouble, dit-on, le sommeil.
槟真有它效力,据人说,它是扰乱瞌睡。
Dans les grandes maisons de couture surtout, on danse, on boit du champagne.
在大女装店内,人们跳舞,喝宾。
Mais aucun de ceux qu'intéresse l'avenir des Balkans ne sable le champagne.
但是,关心巴尔干未人当中,没有人槟。
Il est nécessaire en fait de savoir si l'on veut boire un champagne très prononcé en sucre.
如果我们想品尝甜度差异明显槟,这方面知识必须要了解。
Un champagne "puissant" conviendra aux viandes de gibier.Le champagne rosé se marie aux crustacés comme le homard.
比较“烈”槟适合搭配野味,而玫瑰红槟是跟龙虾这类甲壳动物相配。
Il débouche une bouteille de champagne.
他了一瓶槟。
Mon grand-père Charles possède une ferme en Champagne avec des chèvres, des moutons, un cheval et des vaches.
我祖父在槟地区有一个农场,里面养着山羊、绵羊、一匹马和一些母牛。
Le champagne mousse.
槟起泡沫。
Le champagne les a égayés.
喝了槟, 他们都变得乐呵呵。
« Champagne », « Tequila » et « Roquefort » sont des exemples parfaits d'indications géographiques.
“槟(Champagne)”、“特基拉龙舌兰(Tequila)”和“洛克弗奶酪(Rocquefort)”就是很好地理标记范例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elles apportent du champagne ! Allez salut ! Bisous !
她们会带点区!再见!爱你!
Vous voulez du champagne ou pas ?
你想喝点吗?
Et là pop, il pop du champagne.
然后啪,他打开了。
Pour faire du champagne, il faut du raisin.
要酿造,就需要葡萄。
Pour la petite bourgeoisie qui boit du champagne !
为喝小资产阶级干杯!
Attends, on va pas te taper ton champagne euhh.
等下,但我们也不能把你喝掉啊。
Que doit-on dire ? Sabrer ou sabler le champagne ?
我们应该怎么说?我们应该说“Sabrer”还sabler le champagne”?
Sans doute, quand je n’ai ni champagne ni chambertin.
“当然,要既酒,贝丹红葡萄酒,那我就喜欢那种酒了。”
Comment, Durand, vous buvez du champagne pendant les heures de bureau ?
怎么,Durand,您在办公室时候喝啊?
Aujourd'hui pour la victoire, c'est champagne.
今天,为了胜利,我们来开一瓶。
C'est un livre sur l'aristocratie, sur une manière aristocratique de vivre, avec du champagne.
这一本谈论贵族、贵族生活方式和书。
Il est minuit, on ouvre le champagne? Allez c'est parti
凌晨了,要不要开?来吧,我们开吧。
La semaine dernière, on a parlé du vin, aujourd'hui, on va se concentrer sur le champagne.
上周我们谈论了葡萄酒,今天我们将重点讨论。
Et puis pour l'apéritif, on boit du champagne comme dans tous les grands événements en France.
然后开胃酒话,法国所有重要节日时,人们都会喝。
Sortez le champagne et les confettis, ça ne m'était pas arrivé depuis un bail.
拿出再散花,我很久都没体验过了。
Et si ça craint aussi... - Champagne ?
如果那里也糟糕呢... - ?
Loiseau cria: " Saperlipopette! je paye du champagne si l'on en trouve dans l'établissement"
“大吉大利!倘若旅馆里找得出酒,我来请大家喝。”
Non. Évidemment, on sort le champagne ! Comme toujours !
没有,很显然,我们开,像往常一样!
« Sabler le champagne » n'a rien à voir.
" Sabler le champagne " 和它没有关系。
Mais en bonne Française, j'apporte du champagne.
但作为一个善良法国女孩,我带了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释