有奖纠错
| 划词

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界发展达到了顶峰,许多新学说纷纷涌现。

评价该例句:好评差评指正

1987 A dépassé son apogée, mais si il a été bien conservé est encore intéressant.

年份阴影部分酒都还贮藏中,尚不决定上市。因为还没将它发挥到品质极至。

评价该例句:好评差评指正

La signature d'un « pacte de non-guerre » constituerait l'apogée de ce processus.

这一进程最终升华为一项“不战条约”。

评价该例句:好评差评指正

Le cycle d'examen devrait, selon nous, atteindre son apogée lors de la Conférence d'examen.

我们认为,审查周期高潮应是召开一次审查大会。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons dit et nous répéterons que l'occupation est du terrorisme; mieux, c'est l'apogée du terrorisme.

我们已经说过,并还要说,占领就是恐怖主义——它是恐怖主义顶点。

评价该例句:好评差评指正

Notre région, à son apogée, était un exemple vivant du dialogue et de l'interaction entre les civilisations.

我们区域盛时期曾是不同文明之间对话和交流一个活生生例子。

评价该例句:好评差评指正

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

这一特殊轨道上,所有间物体都具有非常相似节点周期、远地点和近地点。

评价该例句:好评差评指正

La vision de la paix doit être exempte des tourments et des vicissitudes d'hier, et nourrie par l'apogée de demain.

对于和平看法必须排除昨苦和变化无常,以明最高点来设计。

评价该例句:好评差评指正

L’épanouissement de vitrail, durant la période gothique (du XIe au XVe siècle ), signifie un apogée dans l’histoire de l’art du verre.

哥特时期(从11世纪到15世纪),彩色玻璃兴旺发展标志着玻璃艺术史上高潮

评价该例句:好评差评指正

La carrière de Noir Désir a embrassé plus de vingt ans et a vu son apogée dans les années 1990 et 2000.

Noir Désir 乐队活跃于乐坛20多年,并20世纪90年代及2000年达到了顶峰

评价该例句:好评差评指正

Pour chacun de ces objets, l'opérateur de lancement communique les paramètres d'orbite à la séparation (apogée, périgée, inclinaison et période nodale).

对于每个物体,发射经营者都将送交分离轨道参数(远地点、近地点、倾角和交点周期)。

评价该例句:好评差评指正

L'apogée de notre relation avec l'Indonésie a été atteint l'année dernière, lorsque le Président Susilo Bambang Yudhoyono a visité notre pays.

我们与印度尼西亚关系高点是去年,苏希洛·班邦·尤多约诺总统当时访问了我国。

评价该例句:好评差评指正

L'apogée de cet événement a été la célébration de la Journée de l'industrialisation de l'Afrique et du quarantième anniversaire de l'ONUDI.

通过该展览举行了庆祝非洲工业化日和工发组织四十周年活动。

评价该例句:好评差评指正

De Louis XIV, la France est la diplomatie du monde-célèbre restaurants, banquet apogée dans la période française, un calendrier de 200 plats.

从路易十四开始,法国饮食外交便世界闻名,法式宴会盛时期,餐桌上一次可上200道菜。

评价该例句:好评差评指正

Bamboo racine des oeuvres d'arts et élégant style frais, les dynasties Ming et Qing ère atteint son apogée, et la formation du genre.

竹根雕创作作品风格清新而雅致,明清时代达到了盛时期并形成了流派。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne félicite les dirigeants du nouvel État pour la façon dont ils ont participé au processus d'édification nationale qui trouve aujourd'hui son apogée.

欧洲联盟赞扬这个新国家领导人参加建立国家进程方式,这个进程目前正取得最后成果。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les périgées de ces orbites se situent dans la région de LEO et leurs apogées sont proches ou au-delà de GEO.

这种轨道近地点一般都低地球轨道内,而远地点则接近或超过地球同步轨道。

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont inquiétés du fait que la volonté politique en matière de coopération systématique pour le développement ait pu connaître son apogée à Monterrey.

与会者感到关注是,为促进发展进行系统合作政治意志蒙特雷才出现高峰后回落。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas été proposés à la suite du récent blocus aérien sud-américain mais marquent plutôt l'apogée de longs efforts pour établir des relations de bon voisinage.

这些会谈并非源自南美洲最近中封锁,而是源自长期努力建立睦邻关系结果

评价该例句:好评差评指正

L'investissement dans l'agriculture, qui avait atteint son apogée pendant la révolution verte des années 60 et 70, a depuis lors reculé, entraînant une diminution de la productivité agricole.

二十世纪60年代和70年代绿色革命期间处于最高峰农业投资出现了下降,导致农业生产率降低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intoléranceau, intolérant, intolérantisme, intonation, intorsion, intouchable, intox, intoxicant, intoxication, intoxicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Elles connaissent leur apogée au 16e siècle.

在16纪达到

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Avec cette œuvre, le naturalisme en peinture atteint son apogée.

随着这幅作品,自然主义在绘画领域达到

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Au cours des années 1980, le monde des mangas est à son apogée.

纪80年代,漫画界正处于

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La joie du vigneron les épouvantait toujours quand elle arrivait à son apogée.

老头儿快乐到极点时候,她们总有些害怕。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La toute première pluie de l'année connaît son apogée autour du 3 janvier.

1月3日前后,正是一年中第一场雨

评价该例句:好评差评指正
历史小

La première, Teotihuacan, appelée Cité des Dieux, connait son apogée au Ier siècle de notre ère.

第一个城邦是特奥蒂瓦坎,被称为众神之城,在公元一纪达到

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Dans les années 1960, le philosophe français est à l'apogée de sa notoriété littéraire et intellectuelle.

20纪60年代,这位法国哲学家正处于其文学和知识界声誉

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

2002, c'est l'apogée pour Luc Besson.

2002年是吕克·贝松时期。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un rebond inattendu, alors que l'apogée du cycle solaire n'est prévu qu'en juillet 2025.

这种反弹是出乎意料,太阳活动预计于2025年7月到来之前。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

En 1963, la marche de Washington marque l’apogée du mouvement.

1963年,来自华盛顿游行标志着该运动

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1811, l'empire est à son apogée, englobant la Hollande, la Belgique, la Suisse, l'Autriche, l'Italie, l'Espagne, soit 130 départements.

1811年,帝国处于鼎盛时期囊括荷兰、比利时、瑞士、奥地利、意大利、西班牙,即130个省。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Une autre couleur marque l'apogée de cette illusion, c'est le rouge.

另一种颜色标志着这种错觉高潮,它是红色

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le réseau voyageurs atteindra son apogée en 1917, avec 400 000 kilomètres de voies.

客运网络在1917年达到,轨道长达40万公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un moment privilégié, comme apogée d'un week-end unique.

一个特权时刻,作为一个独特周末高潮

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Pour Jean-Marie Le Pen, le 21 avril, est l'apogée, l'aboutissement, après quatre candidatures à l'Élysée.

对于让-马里·勒庞来说,4 月 21 日是爱丽舍宫四次候选人之后高潮 高潮。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une stratégie à son apogée quand N.Sarkozy devient chef d'Etat.

- 当 N.Sarkozy 成为国家元首时,战略达到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

M.Bosredon: On arrive un peu à l'apogée du paracyclisme en France, et ça marche.

- M.Bosredon:法国残疾人自行车运动正在达到,而且正在发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À son apogée, Daesh aurait étendu son influence sur un territoire de la taille du Royaume-Uni, si l'on compte les zones désertiques.

如果将沙漠地区计算在内,达依什在时期影响力能够扩大到和英国同样大领土。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Elle connaît l’apogée du succès avec des expositions à New York qui font courir les foules.

她在纽约举办展览吸引了众多观众,达到了成功

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Elle était la descendante directe de la Reine Victoria, dont le Jubilee, en 1897, correspondait avec l'apogée de l'empire britannique.

她是维多利亚女王直系后裔,1897 年禧年恰逢大英帝国鼎盛时期

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


invasif, invasine, invasion, invasion (l') de chaleur pénètre dans la couche sanguine, invective, invectiver, invendable, invendu, invendus, inventaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接