有奖纠错
| 划词

C'est toujours comme cela.

这一说法再次应验,而且今后永远都会如此。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

然而,弹道导弹防御系统的部署会使表面驱动这种部署的恐惧应验

评价该例句:好评差评指正

Entreprise 2 dans les années accumulé une richesse de la production se réalisent, la production de bijoux de bonnes ventes.

本公司在2年来积累丰富生产的应验,生产的品销售很好。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations n'ont rien perdu de leur actualité et le monde voit s'accomplir plus tôt que prévu les prédictions qu'elles contenaient.

这些发言也没有不贴切的地方,全世界见证发言所包含的预测都提前应验

评价该例句:好评差评指正

17,Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exécuter son dessein et d'exécuter un même dessein, et de donner leur royauté à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies.

因为神使诸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的国给那兽,直等神的话都应验

评价该例句:好评差评指正

Les différents groupes qui sont expressément mentionnés dans le projet de résolution, y compris les victimes de pareilles exécutions motivées par l'orientation sexuelle, méritent également d'être protégés; ils doivent non pas être désignés de manière sibylline mais être clairement identifiés.

该决议草案具体提的不同群体受同等的保护,包括以性倾向为动机的法外杀害的受害者;不应用编号来称呼他们,而应验明其身份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ochromètre, ochronose, ochrotermie, ochypétale, Ocotea, ocre, ocré, ocréa, ocrer, ocreux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

传说

Et sans le vouloir, il commençe à accomplir la prophétie car l’homme était son père.

并不想这样,开始应验预言,因为这个父亲。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous disons appuyèrent, parce que le brigadier n’était pas homme à se rendre sur une seule preuve.

我们说应验因为那位宪兵团长经验丰富,决不肯只见到一件证据就深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En réalité, quand vous allez plus loin, ces deux-là sont remplies.

上,当你走得更远时,这两个都应验了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, la petite lettre et l’épingle laissées par Andrea sur la table confirmèrent ou plutôt appuyèrent la triste vérité. Andrea s’était enfui.

确,桌子上那张小纸条和夹针证实,或者不妨说,应验正确性。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais ce jour vit aussi se vérifier les paroles de Mithrandir, et l'aide vint des mains des faibles quand les Sages eurent fait défaut.

但那一天也见证了米斯兰迪尔应验,当圣者失败时,帮助来自弱者手中。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je le rappelai alors, et l'emmenai, non dans mon château, mais dans la caverne que j'avais plus avant dans l'île. Je fis ainsi mentir cette partie de mon rêve qui lui donnait mon bocage pour abri.

然后,我叫跟我一起离开这儿。我没有把带到城堡去,而带到岛那头洞穴里去。我这样做有意不让自己梦境应验,因为在梦里,跑到城堡外面树丛中躲起来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


octafluoroisobutylène, octahydronaphtalène, octal, octamère, octamylamine, octamylose, octanal, octanaphtène, octandre, octane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接