Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他坦率的陈述了他此次行动的目的。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他坦率的陈述了他此次行动的目的。
Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.
倘若您不喜欢,您可以坦率的说出来。
Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.
柯罗马蒂很坦率地向他提出了这个问题。
Votre courage exige de nous de la franchise.
你的勇气要求我们报以坦率。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破局、坦率发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
Pour être franc, la participation internationale doit être améliorée.
坦率地说,国际参与需要改进。
Je voudrais être parfaitement franc à ce sujet.
我想要绝对坦率地说明这一点。
Nous devons être très francs à ce sujet.
我们必须十分坦率地对待这一点。
Nous allons parler avec une clarté et une franchise totales.
我们在这里的发言楚和坦率。
Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.
嗯......坦率地说,是不太同意。不过我们再跟其他人商量商量吧。
La Présidente se félicite de ce dialogue à la fois franc et efficace.
主席对举行了坦率有效的对话表示欢迎。
Le Liban a pris acte de l'exposé exhaustif, transparent et franc.
黎巴嫩注意到全面、透明和坦率的陈述。
Je pense que nous devons tous être francs à ce sujet.
我想我们都必须坦率地对待这个问题。
Les discussions avaient donné lieu à un échange de vues franc et exhaustif.
双方在会上坦率而充分地交换了看法。
Il est évident qu'une telle attitude ne nous mènera nulle part.
坦率地说,这会让我们一事无成。
Il y a eu des progrès, mais franchement, ils sont trop lents.
有些进展,但坦率地讲进展过于缓慢。
Elle parle librement.
她说话坦率。
Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.
她敦促委员会继续进行开放和坦率的讨论。
Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.
坦率地说,我不理解这意味着什么。
Nous devons commencer à nous parler plus directement, plus franchement.
我们必须更直接、更坦率地开始彼此对话。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。