Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一家生产医药间体
合资企业。
intermédiaire adj. 间
intermédiairem
介; 斡旋
;
间
; 级间; 掮客
arrêt intermédiaire 途停车
cerveau intermédiaire 间脑
complexe intermédiaire 间复合体
corps intermédiaire 级间泵壳
eau intermédiaire antarctique 南极层水
échangeur de réfrégérateur intermédiaire 设备冷却水交换器
four de réchauffement intermédiaire 干线加热炉
fraction intermédiaire 间馏分
longrine intermédiaire 部梁
matière intermédiaire 间物
navigation sur une route intermédiaire 使用间航向航行
neutron intermédiaire 能
子
onde intermédiaire (200~50m)短波
plaque intermédiaire 滑台
pont intermédiaire 间甲板
port intermédiaire 间港
portée intermédiaire 平均航
quantité intermédiaire 间量
réaction intermédiaire 间反应
recuit intermédiaire 温退火
réfrigérateur intermédiaire 间冷却器
régime intermédiaire 间状态
relais intermédiaire 间继电器
réparation intermédiaire 修[理]
sillon intermédiaire 前间沟
stade intermédiaire 间期
taraud intermédiaire 半精[攻]丝锥
tourillon intermédiaire
traitement thermique intermédiaire 间热处理
traverse intermédiaire 冒头
valeur intermédiaire 介值, 间值
vitesse intermédiaire 间档
Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.
是一家生产医药间体
合资企业。
J'ai obtenu ce poste par l'intermédiaire de sa relation.
我是通过他关系得到这个职位
。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他收藏家则选择通过基金会将自己收藏捐赠给公立美术馆。
J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.
我通过一家旅行社订购了飞机票。
Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?
/ 您认为这家介
服务怎么样?
Matin tôt 9 heures, je participerai »àl'essai français «intermédiaire.
早上9点,我将参加《级法语》
考试。
Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.
包括旧手机出售介。
Les rapporteurs spéciaux sont des intermédiaires, pas des ennemis.
特别报告员是调解而非敌
。
Je pense qu'on peut trouver une solution intermédiaire entre nos deux positions.
我觉得我们两个意见可以折
一下。
En effet, les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent des donateurs.
等收入发展
国家实际上成为捐助国。
Présenté au Conseil par l'intermédiaire de la Commission du développement durable.
通过可持续发展委员会提交理事会。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是通过其派遣国政府征聘。
Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle.
区域和次区域办事处是这一模式级单位。
Ils sont recrutés par l'intermédiaire du gouvernement de l'État d'envoi.
他们是通过派遣国政府招聘。
Il faut également établir des institutions, telles que des intermédiaires financiers et des fonds infrastructurels.
还必须建立金融介和基础设施基金等机构。
Le transfert, dans lequel intervient un intermédiaire (une organisation internationale par exemple), comprend plusieurs étapes.
转移过以包括国际组织在内
、熟知成功实践
介组织记录和交流成功方法从而满足供需双方
需求为开端。 可以采取一系列步骤。
Elle rend compte au Conseil et présente des recommandations à l'Assemblée par son intermédiaire.
委员会向经济及社会理事会提交报告,并通过理事会向大会提出建议。
L'UNICRI met en œuvre les activités évoquées par l'intermédiaire de son groupe « Sécurité ».
犯罪司法所通过其安全分组开展上述活动。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩在试图自愿参军未成之后使用了经纪。
Actuellement, le Conseiller spécial M. Gambari est l'intermédiaire entre la communauté internationale et le régime.
目前,特别顾问甘巴里是国际社会和该政权之间联系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。