La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以非公开方式进行。
La séance a été tenue à huis clos.
这次简报是以非公开方式进行。
Le Comité se réunit normalement à huis clos.
在通常情况下审咨委以非公开方式举行。
Le Groupe de travail se réunit à huis clos.
工作组将举行非公开。
Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.
个人文一向通过非公开
审
。
Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.
但非公开数目仍然过多。
Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.
与者接着举办非公开
,继续
事。
La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.
委员随后继续举行非公开
。
La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.
委员举行了闭
审
报告。
Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.
在她发言之后,安理
举行了非公开磋商。
En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.
受保护证人均秘密作证。
Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.
很多重要问题继续是关讨论
。
Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.
证人中有16名证人在非公开庭审期间作证。
La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.
公开情况通报结束后进行了非公开辩论。
L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.
除非当事各方另有协,开庭应采取不公开
方式。
Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.
这个过程是在一个人数有限小组中关
进行
。
Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.
应规定以录像方式举行听证。
Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?
安理有多少工作是闭
进行
?
Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.
进口国家被闭作出
决定所左右。
Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.
总结发言后,审判分庭应休庭以进行非公开评。
Le Sous-Comité siège à huis clos.
小组委员应秘密举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。