Parallèles: Chapitre 10: A la fac!
《行线》:第十章:在大学!
Parallèles: Chapitre 10: A la fac!
《行线》:第十章:在大学!
Les peuples des Nations Unies attendent des membres du Conseil de sécurité qu'ils n'empruntent et ne suivent pas des voies parallèles : les lignes parallèles ne se rencontrent pas.
联合国各国希望看到安理会成员在两条
行道上走路;世界上,两条
行线是永远
会碰头的。
L'instauration de la paix au Darfour et au Soudan et les mesures prises par le Procureur de la Cour pénale internationale sont deux lignes parallèles qui ne peuvent jamais se croiser. Cette situation doit donc être corrigée le plus rapidement possible et il faut de nouveau se consacrer au processus politique.
在达尔富尔和苏丹实现和与检察官采取的步骤是两条永
相交的
行线,因此必须尽快纠正这一局面,必须回到致力于政治进程上来。
De même, sans préjudice des dispositions de l'article IV du Traité sur l'Antarctique, la République argentine rejette l'extension de l'application de l'Accord à la prétendue « Terre antarctique britannique » et réaffirme ses droits légitimes de souveraineté sur le secteur antarctique argentin, délimité par les 25e et 74e méridiens de longitude ouest, d'une part, et le 60e parallèle de latitude sud et le pôle Sud, d'autre part, secteur qui fait partie intégrante du territoire national argentin.
阿根廷政府在损及《
条约》第四条规定的前提下,同样拒绝将该《协定》扩及所谓的“英
领土”,并重申其对阿根廷
地区,包括子午线西经25至74度,
行线
纬60度和
主权的合法权利,它们是阿根廷国家领土
可分割的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。