Les marchés parallèles et illicites d'armes subsistent grâce à l'action - ou à l'inaction - d'un grand nombre de gouvernements.
由于很多政府行动或无所作为,非法
平行武器
场继续存在。
Les marchés parallèles et illicites d'armes subsistent grâce à l'action - ou à l'inaction - d'un grand nombre de gouvernements.
由于很多政府行动或无所作为,非法
平行武器
场继续存在。
Des mesures parallèles devraient être prises pour éliminer les obstacles à l'entrée sur les marchés, ce qui donnerait toute leur efficacité et tout leur sens aux préférences commerciales accordées aux PMA.
应当采取平行措施处理场进入障碍,从而使贸易优惠措施对最不发达国
有意义和切实有效。
Elle souhaite connaître les conclusions de l'étude entreprise à la suite de la légalisation du secteur et se demande s'il est possible qu'il existe un marché parallèle de la prostitution dans lequel les femmes sans papiers seraient exploitées.
她想了解在该部门合法化之后进行调查
结论,并想知道是否会有
个平行
卖淫
场,在这个
场中未记录在册
妇女受到剥削。
D'autre part, sur les marchés n'ayant pas de contrôle des prix, les importations parallèles peuvent favoriser la concurrence, en ce sens qu'elles peuvent contribuer à réduire les entraves à l'entrée sur le marché et démanteler la collusion entre fabricants.
另方面,在没有价格控
场平行进口或许有助于竞争,因为有助于减少进入
场
障碍并打乱
造商相互勾结。
En l'absence d'importations parallèles visant à créer la concurrence sur le marché, l'Autorité de la concurrence soupçonnait des pratiques anticoncurrentielles entre les filiales nationales des sociétés concernées (qui étaient des multinationales) en vue d'empêcher une concurrence par les prix.
在缺乏平行进口造成场竞争条件下,竞争管理部门怀疑,所涉公司(恰好是跨国公司)
国内子公司之间可能有反竞争行为,其目
在于妨碍价格套利。
En outre, la moindre efficacité du réseau de distribution ou son inexistence pure et simple dans les parties plus pauvres de la ville, poussent ceux qui sont dans la pauvreté à recourir à un marché parallèle les obligeant à payer plus que les riches, ce qui les éloigne encore des possibilités de regarder vers d'autres solutions, pourtant disponibles.
此外,由于在较贫穷城区,分配网络
有效性较差或者根本不存在,穷人由
个平行
场供应,因此不得不比富人支付更多
费用,这使得更加难以负担其他可以利用
选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。