Ces besoins seront traités de diverses manières.
这些需要将通过各种方式加以解决。
Ces besoins seront traités de diverses manières.
这些需要将通过各种方式加以解决。
Cette résolution est appliquée de manière satisfaisante.
该决议得到了令人满意的执行。
Nous voulons y parvenir de manière pacifique.
我们希望和平地实现这一目标。
Voilà la manière dont nous voyons cette Organisation.
我们就是这样看待这个组织的。
Le Conseil doit-il agir de manière préventive?
安理会十分应该预先采取行动?
D'autres organisations peuvent aider de différentes manières.
其它组织能够以不同方式提供帮助。
La libération informelle se produit de différentes manières.
非正式离队有几种不同的方式。
La Turquie s'y emploie de manière créative.
为此目的,土耳其正在进行创造性的努力。
Les réunions seront organisées de manière totalement transparente.
这些会议将以完全透明的方式组织。
La criminalité transnationale doit être abordée de manière globale.
跨国有组织犯罪必须以一种全盘方式来加以应对。
Le déboisement doit être défini de manière plus équilibrée.
应该以更加均衡的方式来界定荒漠化的涵义。
Cette suggestion a été appuyée d'une manière générale.
与会者普遍支持这一建议。
Mais aucune nation n'y parvient de manière isolée.
但没有任何国家可以独自获得成功。
Toutes les sous-régions devraient être représentées de manière équitable.
各分区域应该有平等的代表性。
La mortalité infantile a été réduite de manière substantielle.
这还大大降低了婴儿和儿童死亡率。
Il ne peut donc être combattu de manière isolée.
因此,人们不能孤立地应付恐怖主义。
Sa mise en œuvre se fait de manière relativement satisfaisante.
总体而言,执行情况相当令人满意。
Nous pouvons dès maintenant réduire de manière radicale la pauvreté.
我们现在能大幅度地减少贫困。
L'expression «fins pacifiques» pourrait être définie de manière explicite.
“和平目的”能够被明确地定义。
L'Équipe met en garde contre cette manière de procéder.
监测组对这种做法提出警告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。