词条纠错
X

maltraiter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

maltraiter 常用词专四

音标:[maltrεte] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 maltraiter 的动词变位
v. t.
1. 虐, 苛, 冷, 折磨:
Ne maltraitez pas les prisonniers. 不要虐俘虏。
maltraiter sa langue (la grammaire) [喻]犯语法错误


2. 使遭受损失, 使遭受失败:
régiment ennemi maltraité dans le combat 在战斗中受重创的敌军联队

3. 严厉批评, 猛烈抨击 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
brusquer,  brutaliser,  battre,  frapper,  malmener,  molester,  rosser,  rudoyer,  éreinter,  esquinter,  étriller,  injurier,  insulter,  invectiver,  stigmatiser,  vilipender,  brimer,  mettre à mal,  secouer
反义词:
câliner,  gâter,  louanger,  louer,  caresser,  flatter,  flatté,  soigner,  soigné
联想词
torturer拷打,拷问;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;massacrer屠杀;violer强奸;punir惩处,惩办;insulter侮辱,凌辱,辱骂;blesser使受伤,打伤;tuer杀死;moquer嘲笑,嘲弄;harceler骚扰,扰乱;agresser侵犯,侵略,袭击;

Ne maltraite pas les animaux!

不要动物。

Il a maltraité cette fille .

这个女孩。

Ne maltraitez pas les prisonniers.

不要虐囚。

Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.

他们每一天都有人因为饥饿和而死亡。

Il a également affirmé que les migrants clandestins, mentionnés dans des rapports antérieurs, étaient maltraités par le personnel marocain au mur.

波利萨里奥阵线还认为,上几次报告中提到的偷渡移民在护堤遭到摩洛哥人员的

M. Otunnu a proposé l'institution d'un régime formel et structuré de suivi et d'application, visant à assurer la protection concrète des enfants actuellement maltraités dans des conflits.

奥图诺先生提出正式和分阶段的遵守和实施制度,以便有助于保护冲突局势中的儿童。

Le Rapporteur spécial continue à recevoir des informations faisant état de prisonniers torturés et maltraités, et aussi sauvagement battus, enchaînés et forcés de se tenir pendant longtemps dans une position accroupie ou debout inconfortable.

特别报告员继续获得报告说,囚犯受到各种酷刑和,包括毒打、上镣铐和强迫囚犯长时间以难堪的姿势下蹲或站立。

Par exemple, pendant des années, une organisation non gouvernementale française, France Libertés, a apporté une assistance humanitaire importante aux réfugiés du Sahara occidental jusqu'au jour où elle a appris que le Front POLISARIO maltraitait les prisonniers de guerre marocains.

例如,法国非政府组织法兰西自由协会多年来曾向撒哈拉难民提供大量人道主义援助,后来才知道波利萨里奥阵线摩洛哥战俘的事情。

La situation est encore pire en Côte d'Ivoire où des civils sont maltraités, tués et violés tous les jours, mais nous n'avons encore reçu que 30 % de l'ensemble des fonds, sans aucun financement pour les projets de protection figurant dans l'appel de fonds.

科特迪瓦的局势更为严重,该国平民每天遭到虐、杀害和强,但我们只获得30%的经费需求,而呼吁为之提供经费的保护项目,没有一项获得任何资助。

Le rapport cite nommément 42 groupes armés dans 11 pays qui recrutent des enfants et les maltraitent dans les zones de guerre.

报告在战争地区招募和虐儿童的11个国家中42个武装团体。

Les enfants qui migrent avec leurs parents sont parfois confrontés à des difficultés pour ce qui est de l'accès à des écoles et à des services de santé de bonne qualité, et ceux qui sont laissés à des soignants courent le risque d'abandonner l'école, d'être négligés ou maltraités et de ne pas disposer de l'appui psychoaffectif nécessaire.

同父母流动的儿童时常难进质量好的学校和接受医疗服务,留在家里托人照顾的儿童,可能辍学、缺乏照管或受到,得不到感情上的关注。

Pour ce faire, ils menaçaient de tuer les intéressés ou de tuer des membres de leur famille, les privaient de leur liberté, les torturaient et les maltraitaient, ou menaçaient de les licencier de leur travail.

他们使用的办法是威胁杀死他们或他们的亲属,剥夺他们的自由,施以酷刑和虐,或威胁解雇他们。

Il a constaté aussi que refuser d'accorder une assistance sociale aux enfants qui vivent au sein d'une famille où ils sont exposés à la maltraitance limite les choix des adolescents : soit ils restent dans un foyer où ils risquent de subir des atteintes à leur intégrité physique et mentale, soit ils s'échappent pour mener une vie précaire de sans-abri, mais avec la quasi-certitude de ne plus être maltraités par leur famille ou leurs tuteurs.

他还注意到,对住在有虐现象的家庭中的儿童,如果剥夺他们得到社会援助的机会,将尤其使青少年的选择很有限:要么冒着遭受身心伤害的危险留在家里;要么逃出去,无家可归,虽然有危险,但是不必继续遭受家庭成员或法定监护人的

Pendant deux mois, Moreno a été maltraité et torturé par les sbires de Posada Carriles.

他在被拘留的两个月期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的徒虐和拷打。

En pareilles circonstances, les adolescents ont une marge de manœuvre limitée et doivent prendre une décision difficile: rester dans un foyer où ils risquent de subir des préjudices physiques ou psychologiques, ou fuir et se retrouver dans la rue, en situation précaire, certes, mais avec la quasi-certitude de ne plus être maltraités par les membres de leur famille ou par leurs tuteurs.

而对这种情况,少年人几乎没有选择余地,要面对艰难的决定:要么留在可能给他们造成身心损害的家庭中,要么逃离并成为无家可归者,后一种状况无疑是不稳定的,但相对来说肯定不会继续受到家庭成员或法定监护人的

Certaines victimes refusent également de coopérer avec les autorités pour porter plainte contre leur conjoint qui les maltraite.

有些受害者也拒绝与当局配合指控施虐的配偶。

Beaucoup redoutent d'être maltraitées affectivement et physiquement, voire abandonnées, si elles révèlent leur état à leur partenaire (ONUSIDA, 2001d).

许多妇女担心,如果她们向性伴侣透露她们的状况,她们会受到身心侵犯以及被抛弃(艾滋病规划署,2001d)。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦的时候一样,特别报告员受到定居者的

Elle était tellement maltraitée par son mari et ses beaux-parents qu'elle s'est arrosée d'essence.

不堪忍受其丈夫及夫家人的力虐,往自己身上浇汽油。

Par exemple, toutes les parlementaires ont été très actives s'agissant de sensibiliser l'opinion à la question de la violence familiale, de rédiger des textes de loi pour criminaliser et de mettre en place des abris pour les femmes et les enfants maltraités.

这里不妨一个例子,所有的女性议员都非常积极地参与推动对家庭力的认识,制定法律,将家庭力定为刑事犯罪,并为遭受的妇女和儿童建立庇护所。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 maltraiter 的法语例句

用户正在搜索


formidablement, formilase, formimido, formine, Formio, formique, formite, formobenzoylate, formochloride, formol,

相似单词


maltosurie, maltôte, maltôtier, maltraitance, maltraitant, maltraiter, malus, Malva, malvacée, malvacées,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。