Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.
哪里存在这些状况,哪里就可能酝酿着政治动乱。
Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.
哪里存在这些状况,哪里就可能酝酿着政治动乱。
Les casemates étaient nettoyées lorsque les inspecteurs sont arrivés.
掩体在视察人员抵达时毫无瑕弊。
Lorsque la violence prendra fin, les négociations pourront reprendre.
一旦暴力行动停止,便将恢复谈判。
Le tourisme pourra refleurir lorsque le terrorisme aura pris fin.
恐怖主义活动停止后,游业就会繁荣。
Lorsque le Conseil de sécurité parle, le monde entier écoute.
安全理事会一开口,全世界都将聆听。
Il procède ainsi principalement lorsque les faits semblent être contestés.
这种做法将主要限于有关事实似乎自矛盾案件。
Les pertes du Ministère interviennent lorsque le bâtiment est détruit.
某部损失是在建筑物被毁时产生。
Cette option peut être appliquée lorsque les circonstances l'exigent.
可以在需要时启用这一备选方案。
Comment justifier ces stocks lorsque la guerre froide est terminée?
冷战已,为何还要保持这些武器?
Nous étions présents lorsque l'ONU a été créée.
我们参与了联合国创立。
Lorsque la sentence est prononcée, le défenseur fait automatiquement appel.
一旦对个人判处死刑后,辩护律师会自动提出上诉。
Je suis censé savoir qui je vise lorsque je tire.
当我瞄准某人时,我理应知道我将向谁射击。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。
Tel est le cas lorsque l'État écrase la révolte.
国家成功地镇压了反叛情况即如此。
Où étaient ces voix lorsque le Gouvernement soudanais était agressé?
在苏丹政府遭受攻击时候,怎么没有这样声音?
Ce problème devrait être résolu lorsque une nouvelle constitution sera approuvée.
在新宪法制定出来之时,希望这个问题能够得到解决。
Lorsque les circonstances le justifient, la peine est réduite de moitié.
如果情节较轻,刑期应减轻一半。
Et lorsque vous recherchez des preuves, elles ne reposent sur rien.
在你们寻找证据时候,根本没有应证据。
Lorsque les délais sont courts, ils peuvent leur être envoyés électroniquement.
借助电子传送方式,可以向承包笔译员发送更多时间紧迫文件。
Et lorsque le feu brûlera, l'ONU mourra, dans les flammes.
随着烈火燃烧,联合国可能会葬身于火海。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。