Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.
有些信带有侮辱攻击标题。
Certains de ces courriels ont des intitulés insultants et agressifs.
有些信带有侮辱攻击标题。
Le premier groupe était intitulé «Contribution au développement économique».
第一组题为“对经济发展贡献”。
Ceux-ci disposent d'un manuel spécifique intitulé Les droits des femmes.
现已拥有一份名叫《妇女权利》专门教材。
Nous passons maintenant au projet de résolution II intitulé « Missiles ».
我们首先来看题为“导弹”决议草案二。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur le commerce ».
本次级方案改名为:“贸易次级方案”。
J'en viens maintenant rapidement au projet de résolution intitulé « Missiles ».
我现在简略谈谈题为“导弹”决议草案。
La communauté ethnique bulgare dispose de son propre journal d'information intitulé Bratsvo.
保加利亚族社区有本身报纸“Bratstvo”。
Le rapport a repris les intitulés et le contenu recommandés par la Commission.
这份报告结构符合委员会建议标题和内容。
Toutefois, certaines incohérences subsistent entre l'intitulé de l'article et son libellé.
但是,该条标题与正文之仍然存在某些相互矛盾之处。
L'USAID administre également un programme de bourses locales intitulé « Ambassador's Girls Scholarship ».
美国国际开发署(美援署)还实施了一项地方奖学金方案,名为“大使女童奖学金”。
Ces mesures ont été développées dans le Livre blanc intitulé Travel Choices for Scotland.
白皮书《苏格兰旅行选择》阐述了这些措施。
Il manque apparemment un intitulé (“ii) Liquidation”) immédiatement avant le paragraphe 188.
● 在第188段开始时,少了一个次级标题(“㈡清算”)。
Ces publications relèvent du sous-programme 17.4 intitulé « Équilibres macroéconomiques, investissement et financement ».
这些出版物是在次级方案17.4“宏观经济平衡、投资和筹资”下编写。
L'orateur propose de modifier l'intitulé de ce point de l'ordre du jour.
他提议改该议程项目名称。
Il a donc été suggéré de supprimer le mot “durée” de l'intitulé.
建议从标题中删去“期限”一词。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样课程架构。
Nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général intitulé « Dans une liberté plus grande ».
我们欢迎秘书长题为“大自由”报告。
Le sous-programme a pour nouvel intitulé « sous-programme sur le bois et la foresterie ».
“木材和森林次级方案”。
M. Kasanda a présenté un document de travail intitulé «Autonomisation des femmes d'ascendance africaine».
卡桑达先生宣读了一份题为“赋予非洲人后裔妇女权力”论文。
Ibid, citant le rapport de la Banque mondiale intitulé “Stagnation or Revival?”, p.
世界银行“停滞或复苏?” ,第42页。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。