词条纠错
X

essayant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

essayant

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:essayant可能是动词essayer变位形式

a.
难受的(考验的, 痛若的, 困难的) 法 语 助手

Usine à l'heure de livraison, l'assurance de la qualité, en essayant de réfléchir sur les clients.

本厂时,质量保证,想方设法为客户着想。

En essayant d’atteindre Marb par terre, ils avait été tué.

当他们试图从陆地抵达马拉伯时被杀害了。

"C’est gagné", a dit Alceste, en essayant de racler la confiture avec son pain.

一边嘟囔,一边用面包片擦掉衬衫上的果酱。

L'air devient irrespirable à Moscou, les habitants essayant de se protéger comme ils peuvent.

莫斯科的空气变得难以呼吸,那儿的居民尽其所能的寻求自保。

Ses poumons sifflants donnaient toute la gamme de l'asthme, depuis les notes graves et profondes jusqu'aux enrouements aigus des jeunes coqs essayant de chanter.

他的肺叶是呼啸的,发得出气喘症的全部音阶,从那些低而深的音符数到小雄鸡勉强啼唱样的尖锐而发哑声音都是无一不备的。

Les médias d'Etat célèbrent l'anniversaire de l'armée en grande pompe. Tout en essayant de rassurer ses partenaires étrangers, comme le Japon, qui s'inquiète de la puissance militaire de son voisin.

中国政府在人民大会堂举行盛大招待会,热烈庆祝"八一"建军节。中国一直努力巩固与外国伙伴的关系,比如日本。日本对他邻居的军事势力感到担心。

Beaucoup de femmes enceintes se mettent à contrôler la nourriture une semaine avant le test O’Sullivan en essayant de se nourrir avec le moins de féculent possible.

很多孕妇在做糖筛前一个礼拜开始控制饮食,不吃含淀粉类的食物。

Et si lourd ! s’exclama-t-elle en essayant de le soulever. Le coffre à lui seul doit avoir de la valeur. Où est la clef ?

好重!她拿起来的时候喊道.这个箱子本身应该很值钱.钥匙在哪?

Le Conseil de sécurité, en essayant de faire que les considérations politiques priment les considérations juridiques, a ignoré le rôle de la Cour et ne lui a demandé aucun avis consultatif depuis la question de la Namibie.

安全理事会设法让政治考虑凌驾于法律之上,无视法院的作用,自从纳米比亚问题以来没有要求提出任何咨询意见。

Ce programme se propose de rapprocher les scientifiques et les enseignants et, ce faisant, d'élever le niveau de l'enseignement des sciences et des mathématiques par les professeurs d'enseignement primaire et secondaire, en essayant de développer chez ces derniers tant une compréhension profonde et claire des concepts mathématiques et scientifiques à inculquer qu'une conception didactique conforme aux principes pédagogiques selon lesquels l'élève construit sa connaissance à partir de son activité concrète.

该方案提供一个把科学家和教师联系起来的计划,以此提高初等和中等教育的科学和数学水平,不仅让他们确清楚地了解应该教授的数学和科学概念,而且向他们展示根据教育原则应该开展的教学种类,以便让学生们通过具体的活动增加知识。

L'Union européenne continuera à jouer son rôle en essayant de faire de la « phase de mise en œuvre » une réalité sur le terrain, en tant que moyen de combler le fossé existant entre les normes et l'action.

欧洲联盟将继续在努力阶段成为现方面发挥其作用,以消除目前在规范和行动之前存在的差距。

Il y a toutefois un certain état d'esprit arrogant qui cherche à imposer sa propre culture en essayant de marginaliser les autres cultures et cela, à son tour, a abouti à un mouvement de rejet de cette approche.

然而,存在着一种傲慢的心态,这种心态谋求通过其他文化处于次要地位来把自己的文化强加于人,而这又导致一个反对这种做法的运动。

En outre, les partis politiques d'extrême droite connaissent un regain alarmant de popularité, mobilisant d'importants secteurs de la société, créant des réseaux pour la diffusion de leurs idées et essayant d'exporter la violence.

此外,还产生了令人震惊的极右翼政党高潮,它们发动社会重要部门和阶层,建立传播其思想的网络并维护远远超越其边境的暴力行为。

Il faut noter néanmoins que si l'Égypte a totalement soutenu l'objectif de l'organisation de ce forum et a coopéré en ce sens, Israël a malheureusement entravé ce processus en essayant d'élaborer un programme qui suscite inévitablement des doutes quant à la possibilité de créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et occulte les principaux obstacles qui empêchent la création de cette zone.

然而必须指出,尽管埃及保证为现举办论坛这一目标提供全面支持和合作,令人遗憾的是,以色列试图提出一项只能令人对在该地区建立无核武器区的可能性表示怀疑的议程,混淆无法在中东建立无核武器区的主要障碍,阻挠举办论坛。

Enfin, nous avons ajouté un chapitre sur la violence à l'égard des femmes, en essayant de donner une vision exhaustive de cette question majeure, et de répondre au fait que ce thème n'est pas directement traité par tel ou tel article de la Convention en particulier.

最后增加了关于对妇女的暴力一章,以便对这个重要问题进行综合评述,因为《公约》中没有任何特定条款直接与此有关。

À la suite des événements d'Andijan, le gouvernement a également essayé d'entraver l'action du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) en essayant d'empêcher que des réfugiés ouzbeks se trouvant au Kirghizistan se rendent dans un pays tiers.

Andijan事件之后,政府还试图破坏联合国难民事务高级专员办事处的工作,防止在吉尔吉斯斯坦的乌兹别克斯坦难民前往第三国。

Les puissants ne parlent que d'intervention et de guerres préventives, d'imposition de conditions draconiennes ou des moyens les plus efficaces pour contrôler l'ONU, tout en essayant de légitimer des notions comme la « responsabilité de protéger », qui pourraient servir un jour à justifier des actes d'agression contre nos pays.

权贵只关心干预和预防性战争,关心行严厉措或以最有效方式控制联合国,同时企图所谓“保护责任”等概念合法化,这种概念有一天可能成为对我们各国发动侵略行径的理由。

L'UNICEF poursuivra ces objectifs en misant sur ses forces et ses avantages comparatifs, et en essayant avant tout d'obtenir des résultats pour les enfants selon les priorités nationales et en étroite collaboration avec tous les partenaires du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD).

儿童基金会在谋求现这些目标时,将依靠自身的长处和相对优势,以国家优先事项为指导,与联合国发展援助框架(联发援框架)内的所有伙伴密切合作,大力强调有利于儿童的成果。

Nous ne créons pas de problèmes à nos voisins, que ce soit par des revendications territoriales ou en essayant d'influencer leurs choix en matière de développement.

我们不给我们的邻国制造麻烦,我们既不提领土主张,也不试图影响它们对发展道路的选择。

Compte tenu de son importance stratégique et économique, ainsi que de la situation actuelle sur la scène internationale, la région suscite un intérêt régional et international accru et déchaîne les passions, certains essayant d'acquérir de nouvelles zones d'influence.

由于当前的国际形势和有人设法争取新的势力范围,该区域的战略和经济意义重大,提高了区域和国际上的关心和某些势力对该区域的野心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 essayant 的法语例句

用户正在搜索


动脉切开术, 动脉生成, 动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄,

相似单词


essartement, essarter, essaugue, essaver, essayage, essayant, essayer, essayeur, essayiste, esse,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。