词条纠错
X

déprimer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

déprimer TEF/TCF

音标:[deprime] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 déprimer 的动词变位
v.t.
1. 使下陷, 使凹陷

2. 〈转义〉使虚弱, 使疲惫;使消沉, 使沮丧
Cette nouvelle l'a complètement déprimé.这消息使他完全消沉了。这消息使他一蹶不振。

常见用法
son échec l'a beaucoup déprimé失败使他很消沉

助记:
dé向下+prim压+er词后缀

词根:
prim, press, près 压,榨

派生:
  • déprimant, e   a. 使人虚弱的;使人消沉的
  • dépression   n.f. 下陷,凹陷;虚弱;抑郁不景气,萧条

近义词:
abattre,  affaisser,  briser,  accabler,  décourager,  démoraliser,  primherber,  débiliter,  flipper
反义词:
animer,  réconforter,  remonter,  revigorer,  remettre,  bomber,  bombé,  consoler,  enfler,  exalter,  exhausser,  galvaniser,  gonfler,  relever,  réjouir,  soulever,  tuméfier,  vivifier,  élever,  exalté

Une réforme urgente s'impose pour prévenir toute nouvelle dégradation d'une économie déjà très déprimée.

要防止已遭到严重损害的经济出现任何进一步的恶化,必须推行紧迫的改革。

Cette soudaine interdiction du travail des femmes en a rendu beaucoup extrêmement amères et déprimées.

突然禁止妇女工作使许多妇女牢骚满腹极度受压抑。

Les chiffres officiels récemment revus confirment que l'activité économique reste déprimée dans le Territoire palestinien occupé.

最近订正的官方数字证实,被占领巴勒斯坦领土继续经历经济活不振的局面。

Il n'est pas surprenant que les femmes qui dispensent des soins se sentent souvent dépassées, déprimées et seules.

毫不奇怪,妇女照料者往往感到失败、绝望和孤独。

Les restrictions mises à la liberté de mouvement des Palestiniens continuent d'étouffer une économie palestinienne déjà profondément déprimée.

对巴勒斯坦人行的限制,继续使一个已经严重衰退的巴勒斯坦经济窒息。

Si une personne âgée est déprimée ou vit dans des conditions d'hygiène déplorables, cela peut être signe de négligence de soi.

精神忧郁、生活邋遢也可能是自我忽略的标志。

Les politiques monétaires traditionnellement adoptées pour contrecarrer l'inflation déclenchée par les prix du pétrole plus élevés ont tendu à déprimer l'activité économique.

传统做法是通过货币政策来应对石油涨价引起的通货膨胀,但这一般都会产生抑制经济活的后果。

Les pêcheurs industriels peuvent, par des débarquements massifs, déprimer les prix du poisson et rendre les petits pêcheurs de moins en moins compétitifs.

大型渔业卸下的大量渔获,不仅可能压低渔价,还可能使小型渔民逐步失去竞争力。

La Turquie a fait reposer sa stratégie de développement sur des interventions planifiées dans les régions économiquement déprimées afin de réduire les disparités régionales.

土耳其的发展战略是以对经济落后地区的有计划的干预以缩小地区差别为目的。

Une heureuse conclusion de ces négociations était essentielle si l'on voulait revitaliser une économie mondiale déprimée et refermer la brèche ouverte dans le développement mondial.

成功地完成谈判是使疲软的世界经济恢复增长势合全球发展方面的差距的重要因素。

Dans les pays non exportateurs de pétrole de la région, la forte contraction du commerce mondial et le ralentissement du marché du tourisme déprimeront l'activité économique générale.

该区域非石油出口国的全球贸易急剧收缩,旅游业也明显不景气,抑制了整体经济活

Les banques chinoises devraient alors diminuer leur total de bilan ou procéder à des augmentations de capital.Or, une nouvelle vague de levées de fonds déprimerait un peu plus les marchés.

中国银行应该减小资产负债总额或着手资本增长。

En outre, de fortes dépréciations de la monnaie locale peuvent déprimer l'activité économique en provoquant une augmentation du coût des facteurs de production intermédiaires importés et une hausse de l'inflation.

此外,国内货币的严重贬值可能会增加进口中间投入的费用,加大国内通货膨胀上升的压力,从而抑制经济活

Les partisans de cette initiative affirment qu'elle apportera des fonds de recherche, aidera l'économie déprimée de l'île et permettra aux jeunes habitants de l'île de poursuivre leur carrière dans le territoire.

该举措的支持者称,此举将能吸引研究资金,帮助该岛衰退的经济,为岛上的年轻人在领土上寻求事业发展提供机会。

En effet, une aide alimentaire en nature fournie à bas prix peut déprimer les prix intérieurs des produits alimentaires et constituer dès lors une désincitation à produire localement des cultures vivrières similaires.

这使得对全世界发展中国家农民的价格的下降,因为以实物形式提供的低价粮食援助能够抑制国内粮食价格,从而会遏止类似粮食作物的本地生产。

La coopération régionale est un moyen important de collecter et d'affecter les fonds en faveur des zones déprimées et c'est le cadre potentiel de l'élaboration de systèmes de réserves multilatéraux ou multinationaux.

区域合作可以发挥重要作用,作为收集资金将资金送往最不景气地区的手段,作为建立多国储备制度的可能办法。

Elles sont fréquemment citées comme l'une des explications de la persistance d'un chômage structurel, frappant des personnes déjà mûres et peu formées qu'il est difficile de reconvertir, a fortiori dans des zones déprimées.

它经常作为长期结构性失业的一种原因,这种失业打击的是成年人和很难转换职业的受教育程度较低的人,更不必说在脆弱地区。

De plus, les mesures d'aide à l'agriculture et les politiques de promotion des exportations dans les pays développés contribuaient à fausser les échanges commerciaux et déprimaient les prix internationaux, au détriment des producteurs des pays en développement.

此外,发展中国家的支持农业的措施和促进出口的政策加剧了贸易扭曲现象阻止国际价格的上涨,对发展中国家的生产者造成损失。

L'élimination progressive de toutes les subventions occultes qui dépriment artificiellement les prix énergétiques et celle des subventions croisées devraient recevoir une attention prioritaire, de même que la mise en place d'un régime de taxation cohérent concernant l'énergie.

逐渐消除所有强行压制燃料价格的隐蔽补助和消除交叉补助连同建立协调的能源税制应当是优先事项。

Les hausses des cours des produits alimentaires et des combustibles liées à l'accroissement rapide de la demande de pétrole brut et de produits alimentaires de base, en particulier de céréales, sont intervenues au moment où l'offre était déprimée, ce qui a entraîné une baisse des stocks.

粮食和燃料价格上涨,与快速增长的原油和粮食商品(特别是谷物)需求遭遇到的缓慢供应反应(造成库存下降)相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déprimer 的法语例句

用户正在搜索


dématron, démazoutage, démazouter, d'emblée, dème, déméchage, démécycline, démédicalisation, démédicaliser, démêlage,

相似单词


déprimagène, déprimant, déprime, déprimé, déprimée, déprimer, déprimogène, déprimomètre, déprise, dépriser,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。