词条纠错
X

dénigrer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

dénigrer

音标:[denigre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

Ces efforts doivent être valorisés et non dénigrés.

应当赞扬而不是屏弃这种努力。

Mon intention n'est pas de critiquer, d'accuser ou de dénigrer.

批评、指责或诽谤不是我的用意。

Certains membres du Conseil ont dénigré l'intérêt de ces initiatives arabes.

一些安理会成员甚至还贬低阿拉伯倡议在这方面的重要意义。

Tout en dénigrant certaines cultures, les médias survalorisent d'autres schémas culturels.

媒体贬损某些文化,给其他文化模式造成不适当的影响。

L'association aurait publiquement attaqué et dénigré ces journalistes sur son site Web.

据报告,该协会在其网址上公开攻击这批新闻记者并破坏其名誉。

Deux États ont aussi déclaré qu'ils incriminaient les propos dénigrant les victimes du terrorisme.

两个国家还在报告中表示,将贬损受害人的言论定为刑事犯罪。

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

面对企图破坏、颠覆、扭曲和诋毁会议的大规模运动,吉布提毫不动摇。

Nous considérons qu'il ne faut pas dénigrer l'appui apporté par les médias aux efforts de paix durable.

我们认为,不应该轻视媒体在支持可持续和平努力方面发挥的作用。

Cela vient fort à propos dans la mesure où ce rôle se trouve actuellement marginalisé et dénigré.

这是一个特别及时的选择,因为区域和次区域组织的作用正在遭到边缘化和贬低。

Leurs moyens de subsistance traditionnels durables devraient être reconnus et améliorés au lieu d'être dénigrés et détruits.

他们可持续的、传统生计应当得到承认和加强,而不是贬低和摧毁。

Il est regrettable que ce représentant continue de dénigrer ce que fait l'Assemblée générale pour résoudre cette question.

很遗憾的是,那位代表还继续轻视大会解决问题的努力。

Il convient de souligner que l'élément tribal général, sans vouloir le dénigrer, continue de revêtir une importance considérable.

值得强调的是,如果不轻视的话,一般的部族方面将继续发挥重要作用。

Plutôt que de dénigrer et de délégitimer nos jeunes institutions publiques, nous devons investir dans nos institutions nationales.

我们必须做的不是抨击我们的年轻国家机构并否认其合法性,而是对它进行投资。

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。

Je n'ai nullement l'intention de dénigrer la présence de l'ONU et d'autres organisations humanitaires en Croatie pendant cette époque difficile.

当然,我无意贬低联合国和其他人道主义机构在此艰难时刻在克罗地亚的存在。

À leur nombre figurent, par exemple: les châtiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

贬低、侮辱、毁誉、替罪、威胁、恐吓或者嘲讽儿童。

À leur nombre figurent, par exemple : les châtiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

贬低、侮辱、毁誉、替罪、威胁、恐吓或者嘲讽儿童。

Au lieu de promouvoir la tolérance et le respect, les auteurs de ces accusations ont détourné la Conférence et dénigré ses nobles objectifs.

这些行为人没有推动宽容和尊重,而是滥用会议,并玷污了其崇高的目标。

Entre ces deux extrêmes, on trouve toutes sortes d'expressions comme les stéréotypes, les commentaires qui tournent en ridicule ou dénigrent une religion et les insultes.

在这两个极端之间,人们可以发现所有各类表达形式,包括僵化看待、嘲笑、贬损的评论和侮辱。

Ils sont endoctrinés dès le plus jeune âge par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.

从稚嫩的年龄起,他们就被其老师和教科书灌输了教条,学会了诋毁他人名誉、抹煞他人合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dénigrer 的法语例句

用户正在搜索


chilkinite, chillagite, Chilobolbinidae, chilocace, Chilodonella, Chilomycterus, chilopoda, Chiloscyllium, chiltonite, Chimaera,

相似单词


denier, dénier, deniers, dénigrant, dénigrement, dénigrer, dénigreur, denim, Denis, Denise,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。