词条纠错
X

décence

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

décence

音标:[desɑ̃s] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.f.
1. 端庄, 体面, 礼仪, 情理, 分寸
maintien plein de décence 端庄的仪态
blesser [choquer] la décence 有失体面, 不登大雅之堂
être contraire à la décence 有伤风化
être vêtu avec décence 穿着端正
garder une certaine décence 保持一定程度的体面
Il va de la plus élémentaire décence que... (+ subj.)…是最的分寸。…是最的情理。

2. 审慎, 稳重

Il va de la plus élémentaire décence que... (+ subj.)

…是最的分寸。…是最的情理。

La décence humaine la plus élémentaire exige non moins.

只有这样,我们才无愧于类的共同尊严。

C'est un affront à la décence et une menace pour notre stabilité.

它是对类尊严的冒犯和对我们的稳定的威胁。

Sinon, nous risquons d'affaiblir des critères importants de décence et de comportement humains.

否则,我们就有可能损害类尊严和行为的重要准则。

On a noté une diminution des plaintes concernant les normes de bon goût et de décence.

在良好品位和庄重体面标准方面的诉有所降低。

Les actions d'Israël sont contraires à l'état de droit et aux normes modernes de la décence humaine.

以色列的行动违反了法治和体面类行为的现代标准。

Les terroristes ne reconnaissent ni la primauté du droit, ni les normes internationales de la décence ou de l'humanité.

从事恐怖活动的既不承认法治,也不承认国际道主义或行为得体规范。

L'une des difficultés rencontrées tient au fait que la notion de décence dans l'activité économique donne lieu à diverses interprétations.

困难之一是对经济活动适用体面概念容易有不同的解释。

Nous ne devons pas nous dérober à cette responsabilité. Il y va de l'intérêt de chacun et c'est une question de décence humaine.

这既是一件开明自利的事情,也是一件为应该做的事情,我们决不能逃避这一责任。

La loi relative à la décence en matière d'habillement, qui interdisait aux femmes le port du pantalon et de la minijupe a été rapportée.

禁止妇女穿长裤和迷你裙的《衣着法》被废除。 一些妇女现在穿了长裤。

La problématique de la décence, de la dignité et de l'éthique, se retrouve au bout du compte sur un dénominateur commun qui est l'individu.

归根到底,体面、尊严和道德问题的共同基础是个

Elle reconnaît l'importance d'un droit universel à la dignité et à la décence, même si tout le monde ne vit pas de la même façon.

它承认虽然并非每个都将以同一方式活,但是我们都有权享有尊严和体面。

Il appellera notamment l'attention sur la différence entre la traite et le transfert clandestin, et aidera les acteurs concernés à traiter les victimes avec décence.

特别是,它将提高们对贩卖和偷运口两者区别的认识,有利于有关员公平地处置口贩卖的受害

Les valeurs de base qui définissent la décence et l'esprit de la personne humaine ont une unité et une continuité dans leurs domaines de mise en oeuvre.

界定类尊严和类精神的基本价值观在适用领域有其统一性和连续性。

Ce n'est que grâce à une collaboration internationale et une évaluation honnête des avantages des migrations que nous parviendrons à aborder ce phénomène avec décence et humanité.

只有开展国际合作,并在国内如实评估移徙的惠益,才能以体面和道方式消除这种现象。

LuigiBobbio, le maire de la station balnéaire de Castellammare di Stabiaprès de Naples, vient d'interdire le port de la mini-jupe dans salocalité au nom de la décence vestimentaire.

意大利海滨小城斯塔比亚海堡的市长Luigi Bobbio刚刚颁布了一项禁止在当地穿着迷你裙的禁令,以保证当地居民的着装得体。

Les médias reconnaissent qu'ils doivent fonctionner dans les limites de la décence, du bon goût et du respect des valeurs et de la diversité de la société de Singapour.

媒体认可,他们必须在正和良好品味的范围内开展工作,并尊重新加坡社会的价值观和多样性。

Nous avons noté que les changements mis en œuvre dans la douceur et la décence à l'ONU dans les 10 dernières années étaient le fait d'une personnalité éminente, M. Kofi Annan.

在过去十年来联合国这里所发的许多变化背后,我们注意到了一位杰出士——科菲·安南先——的轻盈洒脱之手。

Malgré ces violence et horreur insensées, qui ont été condamnées dans le monde entier, le Conseil n'est pas parvenu, une fois de plus, à faire ce que la décence imposait.

尽管这种无理性的暴力和恐怖受到全世界的谴责,但安理会仍然未能采取应该采取的正确行动,对此我们曾深表遗憾。

Nous sommes témoins de la naissance d'une sensibilité universelle, comme un sens éthique de la justice, de la décence et de la solidarité dépassant les frontières nationales, les langues, voire les religions.

我们正目睹出现一种全球意识,一种公平竞争、以礼待和精诚团结的道义感,它跨越国界、语言甚至宗教。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décence 的法语例句

用户正在搜索


stomatite, stomatodynie, stomatolalie, stomatologie, stomatologiste, stomatologue, stomatomycose, stomatonécrose, stomatopathie, stomatoplastie,

相似单词


décembristes, décemment, décemvir, décemviral, décemvirat, décence, décène, décennal, décennie, décent,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。