词条纠错
X

blessent

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

blessent

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:blessent可能是动词blesser变位形式

n.
编目处理机数据处理
口(损) www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les sanglots longs des violons de l'automne blessent mon coeur d'une langueur monotone.

秋天小提琴那长长呜咽用单调忧郁刺我心。

Autre élément appréciable, les patients indisciplinés sont isolés pour éviter qu'ils blessent les autres.

另一个积极举措是,将无纪律病人分开,以防他们害其他病人。

Blessent mon coeur d'une langueur monotone.

用单调旳忧郁刺我心。

Ce n'est point que les démons manquent de puissance, c'est que les démons ne blessent point les hommes.

非其鬼不神,其神不人;

De ceux que j'ai blesser des gens qui blessent Dai-moi, qui je suis chaud et je DE DE obscur personnes, >

那些我害过嘚人, 那些害过我嘚人, 那些暧我嘚我暧嘚人们,

Je voudrais exprimer au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique, depuis cette tribune, les sincères condoléances et l'expression de la solidarité du peuple et du Gouvernement équatoriens face à cette immense tragédie et réaffirmer notre plus ferme condamnation de ces actes criminels qui blessent la sensibilité de tous les peuples civilisés, de même que les valeurs et les principes universels.

我想从这个讲台上就这个巨大悲惨事件向美利坚合众国人民政府表达厄瓜多尔人民政府深切慰问支持,并重申我们最强烈谴责那些犯罪行动,这些行动是对各国人民,以及对普原则价值观念严重冒犯。

Depuis le jeudi 18 octobre au petit matin, les forces d'occupation militaires israéliennes encerclent et occupent un certain nombre de zones sous contrôle palestinien, en utilisant de l'artillerie lourde, des tanks, des véhicules de transport de troupes, des bulldozers et des hélicoptères, elles causent d'énormes dégâts aux biens palestiniens et tuent et blessent des civils palestiniens par dizaines.

自10月18日星期四凌晨时刻起,以色列占领军动用重炮、坦克、运兵车、推土机直升机包围并占领了若干巴勒斯坦控制区,大规模地摧毁了巴勒斯坦财产,杀了几十名巴勒斯坦平民。

Les mines antivéhicule empêchent le retour des réfugiés dans leurs foyers, de même que l'acheminement d'une aide alimentaire à ceux qui en ont besoin, ainsi que le libre échange de produits qui revêtent une importance vitale pour l'économie, outre qu'elles blessent ou tuent les occupants des véhicules qu'elles font sauter.

反车辆地雷妨碍难民返回家园,妨碍将食品援助送到需要者手中,妨碍对经济繁荣至关重要自由商品交换,并对车上乘员造成亡。

Les données collectées pour l'étude HBSC montrent qu'à l'école, c'est à l'occasion de bagarres ou dans le cadre d'activités sportives que les garçons se blessent la plupart du temps, alors que pour les filles, ce sont surtout le chutes ou des évanouissement qui causent des blessures.

HBSC调查中收集数据表明,男生在学校受是争吵体育活动造成,而女生在校受主要原因是跌倒昏厥。

La société civile a fait connaître comment les armes légères tuent et blessent des centaines de milliers de personnes chaque année et comment elles menacent le développement durable partout dans le monde, et pourtant la réaction de la communauté internationale à ce problème a été on ne peut plus insuffisante.

“每年小武器轻武器如何杀害了数以十万计人,这些武器如何威胁着全世界可持续发展,民间社会对此记录在案,但世界上就此问题作出回应力度却依然不足。

Trente-six volontaires de la Société palestinienne du Croissant-Rouge avaient été formés pour sensibiliser les enfants, les familles et les communautés des zones à haut risque, notamment du nord de Gaza, au danger des mines, pour éviter qu'ils se blessent avec des engins explosifs.

巴勒斯坦红星月会大约36名成员已经接受培训,在高风险地区、包括加沙北部为儿童、家庭社会开展地雷风险教育。

Il est évident que les remarques sectaires et diffamatoires proférées contre l'Islam, qui sont parfois largement diffusées par les médias influents aux États-Unis, blessent 1,2 milliard de Musulmans dans le monde et ont un impact négatif sur eux, ce qui nuit à la quête d'une meilleure compréhension au sein de la communauté internationale.

毫无疑问,有时在美国广泛传播媒体对伊斯兰所使用狭隘污蔑性语言害了各处12亿穆斯林教徒,对他们在全球产生不利影响,这样损害着国际社会内进一步理解努力。

Tous les actes de terrorisme, quels qu'ils soient, sont criminels et injustifiables quels qu'en soient les motifs, où qu'ils soient commis et quels qu'en soient les auteurs; ils doivent être condamnés sans équivoque, surtout lorsqu'ils frappent ou blessent des civils sans discrimination;

任何恐怖主义行为都是无可开脱犯罪行为,而不论其动机为何,何时发生,由谁干出,必须断然加以谴责,尤其是当这种行为不分皂白地以平民为目标或害平民时;

Les émissions pornographiques blessent incontestablement la dignité de la femme, mais, les réalités sociales étant ce qu'elles sont, la pornographie n'a rien d'illégal et la pratique en est autorisée sur l'ensemble des chaînes.

虽然色情广播害了妇女尊严,但在当前社会现实中,色情制品是合法,在所有媒体都可以看到色情内容。

Nous appelons les deux parties à la retenue et leur demandons de diriger désormais leurs efforts vers la fin de la violence, de la terreur et des opérations militaires qui tuent et blessent des civils et détruisent des biens et des infrastructures civiles.

我们呼吁双方实行克制,现在集中精力结束杀死杀平民、破坏平民财产与基础设施暴力、恐怖与军事行动。

Les forces d'occupation israéliennes tuent plus de 50 personnes chaque mois dans le Territoire palestinien occupé, par exécution extrajudiciaire, y compris les femmes et les enfants, et blessent près de 100 personnes.

以色列占领当局在巴勒斯坦被占领土平均每月法外处决包括妇女儿童在内50多人,害近100人。

Écoles et hôpitaux continuent à être la cible d'attaques ou à être occupés, tant par les FDI que par des groupes armés palestiniens qui, ce faisant, blessent, voire tuent, des enfants.

学校医院继续受到以色列国防军巴勒斯坦武装团体攻击或占领,时有儿童给打死或受

Premièrement, lorsqu'elles sont employées à l'intérieur ou à proximité de zones à forte concentration de population, elles tuent et blessent des civils, car, par principe, elles sont lancées sans discrimination.

首先,在子弹药在居民区内或附近使用时,因其固有漫无目标投射特性,会造成平民死

C'est pourquoi les accidents qu'elles provoquent tuent et blessent des civils, ainsi qu'un grand nombre d'agents des organisations d'aide et des forces de maintien de la paix.

因此,非杀人员地雷爆炸事故往往炸死害平民,另外也有大量援助工作者维持平人员受到危害。

Il ne serait pas exagéré de dire que les armes légères peuvent être considérées comme nos armes de destruction massive car elles font plus de mal et tuent et blessent davantage nos concitoyens que les armes de destruction massive.

其实我们可以说,小武器轻武器可被视为大规模毁灭性武器:它们可比大规模毁灭性武器害、杀死更多人。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blessent 的法语例句

用户正在搜索


s.g.d.g., s.h., s.h.ex., s.i., s.m., S.M.B., S.M.B.T.M., s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g,

相似单词


Blephillia, Blériot, blésité, blessant, blessé, blessent, blesser, blessure, blet, Bletia,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。