词条纠错
X

bai

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

bai TEF/TCF

音标:[bε] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a., n.
枣红(马)
Le cheval d'un vaincu, un cheval bai, bien ordinaire (Aragon).一匹败兵马,一匹很平常枣红马。(阿拉贡)

n.m.
棕色,枣红色


常见用法
baie vitrée观景窗

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • roux, sse   a. 橙红色,红棕色;红棕色头;n. 红棕色头人;n.m. 橙红色,红棕色

5 la production mensuelle de 10.000 Bai, Wang a une capacité de production d'épaisseur.

月产量约5佰万支,具有宏厚生产能力.

La deuxième commune, Suoi Giang, se trouve dans une zone montagneuse de la province de Yen Bai.

第二个社区,Suoi Giang,位于安沛省偏远山区里,大部分居民是少数族裔。

M. Ernest Bai Koroma, Président de la République de Sierra Leone, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

塞拉利昂共统欧内斯特·巴伊·科罗马先生在陪同下进入大会堂。

M. Ernest Bai Koroma, Président de la République de Sierra Leone, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

塞拉利昂共统欧内斯特·巴伊·科罗马先生在陪同下离开大会堂。

Par le bais de ces services, l'ONUDI aide l'industrie nationale à redresser la balance des échanges extérieurs et à améliorer sa compétitivité sur les marchés locaux et extérieurs.

组织通过提供这些服务,支持内工业改善其外汇结余以及在当地竞争力。

L'appui apporté par le Japon revêt également la forme de transferts de technologies par le bais de la coopération Sud-Sud et d'autres projets de coopération technique visant à diversifier les exportations.

其支助方式还表现为通过南南合作进行技术转让其他旨在使出口产品多样化技术合作项目。

Par le bais du Programme Alliance pour les villes, la composante environnement sera renforcée dans les activités d'aménagement urbain et les documents de stratégie de réduction de la pauvreté en zones urbaines.

将通过联盟倡议,在展活动减贫战略文件中加强环境组成部分。

Vent Henan Science et Technology Co., Ltd, situé dans la ville de Zhengzhou, province du Henan, de la science et la technologie du marché, est un capital de trois millions de Bai Yi Shi intégrée.

河南乘风科技有限公司,位于河南省郑州科技场,是一家注册资金叁佰壹拾万元综合性公司。

Une des voitures aurait appartenu à la compagnie de téléphone Manokwari Telkomsel mais était régulièrement empruntée par un membre de la marine indonésienne, dont on pensait qu'il travaillait pour le Bureau du renseignement stratégique des forces armées (BAIS) de Manokwari.

这些监视汽车中有一辆据报属于马诺夸里Telkomsel电话公司,但是经常由一名据信是替印度尼西亚武装部队战略情报局工作印尼海军军人借用。

À travers ces échanges, ils arrêtent des positions régionales communes et influencent le cours de discussions et décisions globales relatives à des politiques et programmes critiques sur le développement des statistiques, en particulier par le bais de la Commission de statistique.

通过这些过程,他们还形成了共同区域立场,并且影响全球关于重大统计展政策方案讨论与决定——特别是通过联合统计委员会这样做。

NOTE que la question des matériaux fissiles ne peut être réglée efficacement et de manière non discriminatoire que par le bais de négociations multilatérales à la conférence sur le désarmement, comme l'envisagent les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies.

注意到如联合大会有关决议所设想,裂变材料问题只有通过裁军谈判会议上多边谈判才能得到有效不偏不倚解决。

La capacité juridique de l'enfant est abordée de façon différente selon les pays; elle peut notamment être établie par le bais d'un test de compétence qui permet de déterminer si le niveau de maturité est suffisant pour qu'un consentement puisse être donné ou dépendre du consentement des parents.

世界各地对待儿童法律行为能力办法不同,例如采用一种能力测试法,以确定儿童是否足够成熟,可以予以同意,或者规定必须获得父母同意。

Ce sous-programme sera mis en oeuvre par le bais de l'élaboration et de la mise en oeuvre de stratégies intégrant la politique du logement, l'administration foncière, la rénovation urbaine et le développement durable des établissements humains en se fondant sur les meilleures pratiques et sur des études de cas.

本次级方案根据在住房政策、土地管理、更新可持续人类住区方面根据最佳做法个案研究制订切实执行综合战略加以执行。

Le Directeur rend hommage à la participation accrue des ONG aux activités du Comité exécutif tant par le bais de leurs commentaires sur les conclusions et décisions du Comité que par le biais de la participation des ONG à la mission annuelle du Président du Comité exécutif sur le terrain.

司长感谢非政府组织进一步参加执行委员会工作,就执行委员会结论决定提出自己看法,同时非政府组织还参加了委员会主席年度实地考察工作。

L'Argentine propose que soient prévus des mécanismes décisionnels permettant la participation des intéressés, des citoyens en général, des organisations non gouvernementales et d'autres entités sectorielles, par le bais de systèmes qui prévoient des consultations et des débats sur les projets de décisions, en vue de renforcer le caractère démocratique des décisions administratives.

阿根廷提议纳入这样一种决策机制,这种机制通过规定对决定草案进行磋商讨论系统,允许有关各方、公众、非政府组织其他部门实体参与,以便增强行政决定民主性。

La Thaïlande appuie donc la proposition du Secrétaire général de mettre en place un groupe de haut niveau de personnalités éminentes pour, entre autres choses, examiner les défis actuels à la paix et à la sécurité et recommander des moyens de renforcer l'ONU par le bais de la réforme de ses institutions et de ses processus.

因此,泰支持秘书长设立一个高级别知名人士小组,其任务之一是审查现有对平与安全各种挑战,并建议采取何种方法,通过改革联合机构进程来加强联合

À cet égard, le sous-chef d'état-major pour le renseignement, J2, des Forces armées philippines et l'Agence de renseignement stratégique des Forces de défense nationale indonésienne (BAIS, TNI) tiennent tous les ans des conférences bilatérales d'échange de renseignements (Intelex) afin de renforcer la coopération et de maintenir des relations cordiales entre les forces armées des deux pays.

对此,菲律宾武装部队负责情报工作副参谋长印度尼西亚防部队战略情报局每年召开双边会议,交流情报,加强两武装部队之间合作,保持密切关系。

Le Coordonnateur a souligné que la contribution concrète de la CNUCED aux efforts palestiniens de création d'institutions et d'édification d'un État par le bais de projets tels que la mise en place d'un conseil de chargeurs palestiniens (PSC), l'appui au développement des petites et moyennes entreprises (PME) (Empretec), la modernisation et l'automatisation douanières (SYDONIA) et les préparatifs en vue de l'obtention par la Palestine du statut d'observateur à l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

建立巴勒斯坦托运人理事会,支持中小型企业展,海关现代化自动化,海关数据自动化系统,以及为巴勒斯坦在世界贸易组织(世贸组织)观察员地位作筹备。

Or on constate qu'au 20 décembre, sur la soixantaine de cas soumis à l'Expert par le Bureau d'avocats internationaux (BAI), de sensibilité aristidienne, la majorité d'entre eux - sous réserve de plus amples vérifications - n'ont pas été présentés à un juge dans le délai légal, d'autres ont fait l'objet d'un mandat de dépôt tardif ou n'ont pas été entendus par la suite dans un délai raisonnable par leur juge alors que les conditions techniques d'applicabilité de la loi (voir infra, par. 75) étaient le plus souvent réunies.

但是,截至12月20日,在亲阿里斯蒂德际律师办事处提交独立专家60起案件中,大多数案件并未在法定时间内提交法官处理,当然还需作更加全面核查,其他一些案件所涉问题是扣押令延迟,或者法官未在合理期间内审理,尽管适用法律技术条件通常已经具备(见下文第75段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bai 的法语例句

用户正在搜索


galet, galetage, galetas, galeter, galette, galetteux, Galeue, galeux, galgal, galhauban,

相似单词


bahreïn, Bahreïni, baht, bahut, bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie, baie de cam ranh,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。