词条纠错
X

antan

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

antan

音标:[dɑ̃tɑ̃] 发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
antan (d')

loc.adj.
〈书面语〉以前的, 昔日的
le Paris d'antan(d') 昔日的巴黎 法 语 助 手

La Révolution Verte d'antan était poussée par les techniques et présentait une forte intensité d'intrants.

“26. 以往的绿色革命属于技术驱动和投入密集型。

Or, aujourd'hui, la plupart de ces obstacles, ces obstacles à la communication d'antan, sont en train d'être levés.

然而,在今天,大多数这些障碍、这些沟通方面的老障碍都被拆除。

À présent, nous voulons battre en brèche l'idée très dangereuse selon laquelle les adversaires d'antan sont des ennemis éternels.

现在,抛弃这样一种危险的想法:昨天的对手永远是敌人。

Durant la présente période de transition, il est vital que cette économie ne puisse pas retrouver ses proportions d'antan.

在此一过渡时期,决不允许这种经济重其先前的比例。

Enfin, ils ont souhaité connaître les éléments qui permettent d'affirmer que l'organisation des systèmes politiques africains d'antan assurait la cohésion sociale.

与会者还想知道,有何证据可以证实有关早期非洲政治系统有助于维持社会和谐的这一说法。

Il s'agit d'un processus inexorable dans l'ensemble de la région de l'Afrique australe, quelles que soient les velléités réactionnaires des défenseurs du fascisme d'antan.

尽管早期法西斯主义的捍卫者仍保持着反动的本能,这一进程在南部非洲仍是不可避免的。

Face à la complexité des défis actuels, les stratégies d'antan, fondées sur le pouvoir et l'exclusion, sont insuffisantes et, dans la plupart des cas, inappropriées.

们大家都面临的挑战确实是多方面的,基于权力和排斥的旧方法已被证明是不够的,在多数情下也是不合适的。

Il en est ainsi dans la mesure où les valeurs protégées par le législateur d'antan ne sont pas nécessairement celles partagées par la majorité des populations.

以前受立法机构保护的价值观没有始终到大多数人口的认同,就会出现这种情

Si elle en a la volonté politique, la Conférence du désarmement peut recouvrer son autorité d'antan et obtenir des résultats concrets susceptibles d'infléchir le cours de l'histoire.

具有政治意愿,裁谈会一定能够重承担起原先的使命,并取能够左右历史进程的实际成果。

D'autre part, les médias attribuent nombre de ces sites, avec insistance et de manière trompeuse, aux Juifs et à ce qu'ils appellent “l'État juif d'antan”.

这些文物和其他古物被运到以色列博物馆,或被以色列个人和组织收藏,此外,其中有很大一部分遗址被歪曲和谎称为犹太人和所谓`古犹太国'的遗址。

Langue acquise dans ses tout premiers rudiments lors de mon adolescence marocaine, j'essaie, lors de ce séjour onusien, d'en actualiser les échos lointains, porteurs de la magie d'antan.

在摩洛哥渡过青年期时了阿拉伯语的基础知识,现在试图在联合国来恢复那久远的回忆,使不久前的魅力重返的身边。

Selon M. Nobel, l'humanitarisme d'antan cédait le pas à une tendance à considérer les réfugiés, les immigrants et l'immigration comme un ensemble complexe de problèmes réclamant des solutions techniques ou administratives.

Nobel先生看到,原来的人道主义精神让位于将难民、移民和移徙视为需技术和行政解决办法的一系列复杂问题的趋势。

Grâce à ces mesures drastiques, la Police nationale civile a partiellement retrouvé son prestige d'antan et la confiance que la population avait placée en elle après la signature des accords.

由于这些严格措施,国家民警部分恢复了其以往的威望以及人民在协定签署后对其表示的信任。

Sa conclusion retentit encore dans mes oreilles: si elle en a la volonté politique, la Conférence du désarmement peut recouvrer son autorité d'antan et obtenir des résultats concrets susceptibles d'infléchir le cours de l'histoire.

具有政治意愿,裁谈会一定能够重承担起原先的使命,并取能够左右历史进程的实际成果”。

Comme je l'avais déclaré lors de mon intervention à l'Assemblée du Millénaire il y a trois ans, le Conseil de sécurité doit être réformé, sinon nous continuerons de traiter des réalités d'aujourd'hui avec les mécanismes d'antan.

三年前在千年大会上讲话时说,安全理事会需改革。 否则,们就将以去年的机制处理今天的现实。

Revenons à notre paysage d'antan, lorsque le ciel bleu n'avait pas encore laissé la place aux lourds nuages du désespoir, à une époque où la justice offrait la promesse de chances égales aux individus et aux nations.

们恢复们的地貌,那里的蓝天并没有向绝望的乌云低头;让们返回正义为个人和国家许诺平等机会的时代。

Je prie pour que nous puissions nous défaire de ces modèles d'antan, car la paix ne reviendra que lorsque la justice aura droit de cité, lorsqu'elle l'emportera sur les intérêts politiques, pour tous les peuples de notre région.

祈求们将能够脱离旧的模式,因为有当们看到正义到伸张时,有当们看到,对于本地区所有民族而言,正义超越了政治权宜之计时,和平才会到来。

Car si les nouvelles techniques sont à même de résoudre les problèmes d'antan, elles doivent donc aider ceux qui aujourd'hui manquent d'accès et de compétences pour que chaque village puisse offrir le maximum de chance et toute école fasse naître l'espoir.

因为,如果技术减少过去的问题,它们就必须帮助那些在今天缺乏机会和技能的人,使每个村庄成为机会的所在,使每所学校成为希望的助产士。

Désormais, l'espace et le temps ne signifient plus rien, à la différence de la société industrielle d'antan où ils occupaient une place importante dans l'acquisition et l'utilisation des éléments essentiels de la production tels que la terre, le travail et le capital.

在过去的工业社会中,时空距离在取和利用土地、劳动力和资本等核心生产素方面曾起到重的作用,但在数码经济时代已毫无意义。

Cela est d'autant plus vrai que l'Union des Comores a à gérer une administration au niveau des îles et de l'Union, une assemblée des îles et de l'Union, et toutes les structures prévues par la Constitution aux deux niveaux avec les mêmes ressources d'antan.

宪法对所有结构的设想是,在建立这些结构时,将不增加资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 antan 的法语例句

用户正在搜索


cintré, cintrement, cintrer, cintres, cintreuse, CIO, cionectomie, cionite, Cionodendron, cionoptose, cionorraphie, cionotome, cionotomie, Cipangopaludina, cipaye, cipolin, cippe, cipre, cirage, circadien, Circaea, circaète, circassien, circilation, circinal, circiné, Circinella, circlip, circompolaire, circoncire,

相似单词


antagonistique, antalgésique, antalgie, antalgique, antamokite, antan, antarcticite, antarctique, Antarès, antazoline,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。