词条纠错
X

错误百出

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

错误百出

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
cuò wù bǎi chū
plein d'erreurs, beaucoup d'erreurs
Fr helper cop yright

Les erreurs fourmillent dans ce texte.

这篇文章错误

Certains documents sont disponibles en serbe, mais avec des retards et des erreurs considérables.

文件译成塞文,推延很长时间,而且错误

Pourtant cette contrevérité a été citée dans le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés.

是,秘书长关于儿童与武装冲突的报告引用了这个错误的数字。

Le Secrétariat a commis de nombreuses erreurs en pourvoyant les nouveaux postes créés par la résolution 59/276.

秘书处在填补第59/276号决议所设新职位方面错误

Une fois que la crise a éclaté, son analyse, et la réaction mise en oeuvre, ont présenté de nombreuses lacunes.

一旦危机爆发,分析和回应错误

Malheureusement, on voit constamment des engagements décousus, de courte durée et mal coordonnés par des organisations gouvernementales, non gouvernementales et internationales, et par d'autres acteurs pertinents.

不幸的是,我们不断看到各政府、非政府和国际组织以及其他有关行动者的承诺错误、日光短浅并协调不善。

Dans ce contexte, il a déclaré que l'application de la Réglementation entraînait trop d'erreurs et faisait courir le risque de non-respect par le pays hôte des obligations qui lui incombent en vertu du droit international.

在这情况下,他指,方案的实施工作错误,有可能会违反东道国根据国际法所承担的义务。

Mme Barghouti (Palestine) (parle en arabe) : Le moins que nous puissions dire au sujet de la déclaration faite ce matin par le représentant israélien est qu'elle était pleine d'erreurs, de distorsions des faits et même de mensonges flagrants.

巴古提夫人(巴勒斯坦)(以阿语发言):以色列代表在今天上午会上就本项目所作的发言,我们至少可以说,其中错误,歪曲事实,公然撒谎。

Trop de choses ont mal tourné dans le programme « pétrole contre nourriture », et d'une manière ou une autre, aucun de ceux qui y participaient n'a été à la hauteur de ses responsabilités, le Conseil de sécurité y compris.

石油换粮食方案错误,参与的每个人都以这或那方式失职,包括安全理事会。

Sa délégation déplore qu'une partie des activités menées en application de la résolution 57/292 de l'Assemblée générale aient finalement été une perte de temps et d'argent pour les États Membres, et elle souhaite qu'on établisse pour quels motifs ces décisions regrettables ont été prises.

委内瑞代表团感到遗憾的是,根据大会第57/292号决议开展的工作似乎浪费了会员国的时间和资源,应尽力确定为什么会作错误的决定。

C'est ainsi que les réponses données par le Gouvernement ougandais en ce qui concerne le commerce de l'or et celles du Rwanda concernant le commerce de la cassitérite sont non seulement erronées mais également dépourvues de la logique la plus élémentaire, ce qui ne saurait relever d'un simple problème de compétence.

特别是乌干达政府关于其黄金贸易业的答复以及卢旺达关于锡石和锡矿交易的答复不仅错误,而且缺乏基本的逻辑,这不可能完全是能力不足造成的。

David Henderson, ancien responsable de la Direction de l'économie et de la statistique de l'OCDE a récemment dit du Rapport mondial sur le développement humain 1997 qu'il s'agissait d'un document recelant de nombreuses erreurs, qui offrait une perspective biaisée de l'état du monde (« False perspective: the UNDP View of the World » in Facts and Fancies of Human Development, Academy of the Social Sciences, in Australia Occasional Paper Series 1/2000, à paraître).

是经合组织经济学和统计学部前负责人戴维·亨德森最近把《1997人类发展报告》说成是一份不真实地反映世界事务的“错误的文件”(“不真实的角度:开发计划署看世界”,载于澳大利亚社会科学院,《人类发展的事实和假象》,不定期论文系列1/2000,即将版)。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 错误百出 的法语例句

用户正在搜索


population, population active, populationnisme, populationniste, populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo,

相似单词


错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体), 错误百出, 错误百出的作业, 错误不在些限, 错误的, 错误的表达,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。