词条纠错
X

表示从属的

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

表示从属的

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

La loi devrait s'abstenir d'indiquer quel doit être le rôle de la femme dans la famille car lorsque cela se produit cela la place dans une position inférieure.

应避免表示妇女在家庭中所起的作用,如果这样做,就会使她处于从属的地位。

La proposition de remplacer dans la recommandation 5 le mot “subordonnée” par un membre de phrase indiquant que la loi sur l'insolvabilité “autoriserait l'application” de la loi d'autres pays a été appuyée.

一项建议是将建议5中的“从属”一词改为大致如下的措词:破产法将“允许适用”其他法域的法,对此与会者表示支持。

Dans la droite ligne du programme de réformes du Secrétaire général, on met actuellement au point un plan d'action détaillé spécifiant les priorités et les facteurs à prendre en considération qui sera présenté au Comité permanent pour examen et approbation.

依照秘书长在改革方案中表示的看法,正在拟订一项确定优先考虑和从属地位问题的详细行动计,并将由改革和管理指导委员会进行审查和核可。

Il demeure toutefois préoccupé par la persistance des attitudes patriarcales et des stéréotypes enracinés concernant les rôles et les responsabilités dévolus aux femmes, qui sont source de discrimination à l'égard des femmes et perpétuent leur subordination dans la famille et la société.

但委员会对歧视妇女和使妇女在家庭和社会中长期处于从属地位的重男轻女度以及根深蒂固的关于妇女角色和职责的陈规定型观念表示关切。

Le Comité constate avec préoccupation la persistance d'attitudes patriarcales et de stéréotypes profondément ancrés relatifs aux rôles et aux responsabilités des femmes, qui sont discriminatoires à l'égard de ces dernières et perpétuent leur subordination au sein de la famille et de la société.

委员会对歧视妇女并使妇女在家庭和社会中永远处于从属地位的涉及妇女角色和责任的度和根深蒂固的定型观念持续存在表示关切。

Le Ministre indien s'est montré confiant dans le fait que le dialogue entre les civilisations renforcera un sens d'indivisibilité et d'une appartenance mutuelle qui nourrirait le sentiment que le progrès d'une communauté ou d'une civilisation ne peut être accompli qu'accompagné d'un progrès de l'ensemble de l'humanité.

表示相信,不同文明间的这一对话将加强人们的凝聚力和相互间的从属感,促使人们意识到社会或文明的升华,只有在整个人类的进步与发展基础上才能完成。

Plusieurs délégations ont déclaré que, de toutes les activités humaines, c'était la pêche qui nuisait le plus aux écosystèmes marins, car elle était encore souvent pratiquée avec des méthodes non viables dont les conséquences nuisaient non seulement aux stocks exploités mais aussi aux espèces dépendantes ou associées.

几个代表团表示,在各种人类活动中,捕鱼活动对海洋生系统的影响最大,因为许多捕鱼活动仍在以不可持续的方式进行着,不仅对目标种群而且对从属物种和相关物种均有不利影响。

Certaines délégations estimaient, comme la Commission, que la responsabilité de l'État au titre de l'article 29 serait subsidiaire, mais d'autres ont fait valoir qu'un État membre devrait être principalement responsable à raison de l'acte d'une organisation internationale s'il avait joué un rôle important ou prépondérant dans la commission de l'acte.

一国根据第29条草案应尽的义务属于从属性质,有代表团对此表示赞同,但是也有代表团认为如果一个成员国在实施一项行为的过程中发挥了主要或带头作用,则应该对以国际组织的行为承担主要责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表示从属的 的法语例句

用户正在搜索


纯洁一种语言, 纯洁语言, 纯洁主义, 纯金, 纯金属, 纯净, 纯净的, 纯净水, 纯净物, 纯净物质,

相似单词


表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意, 表示从属的, 表示动作的动词, 表示发热的, 表示法, 表示反对…,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。