词条纠错
X

独断专行

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

独断专行

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
dúduàn-zhuānxíng
prendre des décisions arbitraires et agir d'une manière autoritaire ;
détenir seul le pouvoir de décision et n'en faire qu'à sa tête ;
juger et agir de façon arbitraire

En cette période de notre histoire, personne ne saurait vivre en autarcie.

历史发展到今天,任何一个国家都不能独断专行

Le PAIGC a, pour sa part, dénoncé cette décision qu'il juge « arbitraire et inconstitutionnelle ».

但是,几佛独立党为这项决定是“独断专行的违宪之举”。

Nous ne devrions pas leur permettre d'être régentées ou réglées par la superpuissance ou par quelques puissants pays.

不应让超级大国或少数强国独断专行

Cependant, ses efforts se heurtent aux mesures économiques arbitraires qui lui sont imposées de façon unilatérale.

然而,由于单方面强加给国家的独断专行的经济措施,国家的入混乱。

À cet égard, nous condamnons vivement toute démarche unilatérale et tout recours à des exigences imposées de façon unilatérale.

在这方面,强烈谴责单边主义和独断专行的做法。

Les membres du personnel se sont toutefois montrés très critiques envers certains cadres moyens, qu'ils accusent de méconnaître les règles et règlements de l'ONU et de prendre à leur encontre des décisions parfois arbitraires.

不过,许多工作为,一些中层管理员缺少对联合国条例和细则的了解,因此在有些情况下独断专行,作出影响到工作员的决定。

Bien que nous sachions que nous devons agir avec suffisamment de précautions pour éviter toute action arbitraire, il n'en reste pas moins qu'il faut mettre au point et approfondir des actions préventives très dynamiques.

即使识到必须非常审慎地行事才能防止独断专行,但同样,必须发展较成熟的预防性并使之更加完善。

Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les États parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.

古巴为公约表明是个有效文书和应继续使用,只要各缔约国真诚致实现此目标,不持投机倒把、仗势欺独断专行的立场。

Nous devons bien plutôt nous inspirer de la longue histoire du développement qui montre que les États qui ont réussi sont ceux qui ont pris conscience que leurs économies doivent reposer sur l'efficacité, et que cette efficacité ne peut être atteinte par un décret et par des politiques d'intimidation et d'isolement, mais uniquement par le débat et la participation aux affaires publiques.

应从长期的发展历史中得到启示。 这种历史表明,那些成功的国家识到,它的经济必须以效率为基础,而效率不能建立在独断专行的命令以及恐吓与限制的政策的基础上,而只能通过讨论和参与公共事务来实现。

L'Organisation des Nations Unies a beaucoup contribué à la lutte des peuples du monde pour exercer leur droit à l'autodétermination et se libérer de la colonisation, mais elle n'a pas réussi à mettre fin aux pratiques arbitraires d'oppression d'Israël contre le peuple palestinien, qui ne peut accéder à l'autodétermination, entre autres, car la communauté internationale n'exerce pas suffisamment de pression sur Israël pour qu'il respecte la légitimité internationale et les résolutions pertinentes.

联合国为促进世界民争取自决权利和摆脱殖民统治的斗争做出了重大贡献,但是未能终结以色列针对巴勒斯坦民的独断专行的不公正行径,致使他无法行使他的自决权利。 除其他之外,这是因为国际社会没有对以色列充分施加压,无法强迫其尊重国际合法性与相关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 独断专行 的法语例句

用户正在搜索


ribonucléoprotéine, ribonucléoprotéique, ribonucléoside, ribord, ribose, riboside, ribosome, ribosomique, Ribot, ribote,

相似单词


独断论者, 独断主义, 独断主义的, 独断主义哲学家, 独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。