词条纠错
X

定式

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

定式

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
solennité 法 语助 手

Mais il s'agissait surtout d'une image stéréotypée de la famille.

即便如此,家庭主要形象依然

Il nous faut, en quelque sorte, changer notre façon de penser.

从一意义上说,我们必须改变我们思维

Au-delà de la réglementation, c'est la pratique, les comportements et les mentalités qu'il faut prendre en compte.

除了规章制度之外,样需要考虑惯例、行为和心理

Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.

我这里具体指安全保证问题,一些代表团认为这一问题非常有用。

L'état d'esprit doit changer à propos des femmes et des enfants, des petites filles en particulier.

必须改变对妇女和儿童特别女童思维

Chacun est convaincu que les filles préfèrent les études sociales, considérées comme mineures, aux sciences naturelles.

大家都有一种思维,认为女生偏爱社会学科目,认为这些科目比自然科学温和。

Bien que leur nombre soit encore insuffisant, les stéréotypes traditionnels font obstacle à la modification de la situation.

,女性参与者数量还很少,长期形成思维使得人们很难改变目前局面。

Elle s'inscrit dans un courant qui s'est manifesté au XIXe siècle en faveur de l'arbitrage et pendant le XXe siècle concernant la Cour internationale de justice.

这遵循十九世纪有关仲裁和二十世纪有关国际法院一个

Dans la pensée créative, nous recherchons une innovation, avec la combinaison parfaite de la culture locale, de sorte que la conception de la vie.

在创意思维中,我们力求突破、力求创新,与本土文化完美,让设计赋予生命。

Les chargeurs connaissent par expérience les clauses pré imprimées des connaissements (contrat d'adhésion) par lesquels les transporteurs essaient de limiter la durée de leur responsabilité.

理事会凭经验即可了解提单中事先印制条款(),承运人可藉此试图对其责任期加以限制。

Il est largement admis qu'il faut mieux comprendre le rôle des femmes dans le développement, celles-ci devant sortir de leur rôle de soignantes et de ménagères.

普遍认为,需要更好地了解妇女在发展中作用,摆脱她们只能从事照料工作和体力劳作思维

On note encore des comportements hérités des stéréotypes sexuels et des schémas culturels du passé, auxquels s'ajoutent des raisons objectives qui empêchent un progrès plus rapide de la femme.

时,它们也显现出了一些阻止妇女地位有更大提高性别观念、落后文化和客观因素。

La troisième cause est l'état d'esprit et la tendance de certains groupes d'intérêt motivés politiquement à recourir à la violence pour faire réagir la population et gagner en influence.

第三个根本原因,有政治倾向利益集团利用暴力煽动人民和取得更大影响力思维和倾向。

Le secteur public ne peut toutefois pas fonctionner correctement si on ne lui donne pas les moyens dont il a besoin, à charge pour lui de les utiliser efficacement.

拥有资源和有效利用资源这两方面都必须,但关于公营部门适度规模并没有

Un contrat de transport est généralement un contrat d'adhésion, de telle manière que la liberté de contrat, qui suppose une entente préalable entre les parties contractantes, ne constituerait pas une solution.

运输通常都,因此,自由,预先假当事方意,不会提供解决办法。

Il a été proposé d'inclure une condition supplémentaire, à savoir que le contrat de transport devrait être négocié individuellement ou d'un commun accord, de manière à pouvoir être distingué d'un contrat d'adhésion.

据建议在这方面应列入一项额外条件,运输必须分别或相互谈判达成,以便该可以区分于一项

Le Comité demande instamment aux États parties de porter une attention particulière aux droits de la fillette car les stéréotypes sexistes et les valeurs patriarcales sapent et restreignent gravement l'exercice par les fillettes du droit énoncé à l'article 12.

委员会促请各缔约国特别注意女童权利,因为男性至上思维以及父权制价值观念破坏并严重限制女童对第12条规权利享有。

L'accroissement rapide du budget des missions politiques spéciales est l'une des raisons de la progression exponentielle récemment observée dans le budget ordinaire de l'Organisation, et il existe réellement un danger que les augmentations constantes du budget deviennent la norme.

特别政治任务预算快速增长本组织经常预算近期出现指数性增长原因之一,存在预算持续增长成为危险。

L'Armée de résistance du Seigneur semble avoir fait une habitude annuelle de choisir l'approche de la saison des fêtes pour déclarer sa volonté de négocier la paix au moment où la saison des pluies complique les opérations sur le terrain.

一到欢庆季节临近,一到雨季到来,使地面行动变得不便,上帝抵抗军就表示愿意进行和平谈判,这似乎已成了每年一个

Mais le Comité note avec préoccupation que c'est souvent dans notre mode de pensée, notamment l'absence de créativité, le refus de modifier de vieilles habitudes et coutumes, les lacunes de formation ou la méconnaissance des ressources existantes que réside l'un des obstacles majeurs.

然而,委员会关切地注意到,一个重要障碍,常常我们思维,特别缺乏创造力、缺少改变旧习惯和习俗决心,以及在培训和掌握现有资源方面不足。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 定式 的法语例句

用户正在搜索


断路器, 断路器(自动), 断路装置, 断码, 断煤气, 断面, 断面收缩系数, 断面图, 断奶, 断奶期,

相似单词


定时引信炮弹, 定时用膳, 定时炸弹, 定时障碍, 定时装置, 定式, 定势, 定书, 定数, 定说,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。