Les femmes dominent dans cette assemblée.
在这次大会中大多数。
Les femmes dominent dans cette assemblée.
在这次大会中大多数。
La plupart des vipères sont de couleur vives
大多数的毒蛇颜色都很鲜艳。
"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'âme de ses créations.
他的作品大多表现中国民族题材, “民族、个性、和谐、共生”是XXX先生的创作主题,也是他艺术作品的灵魂。
Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多时候是一如既往的阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。
En tête, les jeunes de moins de 25 ans représentent la moitié des internautes.
其中25岁下的网民
了大多数。
Si,maman,mais la marchande a des mains beaucoup plus grandes que moi.
爱吃,妈妈,但是店主的手掌比我的大多了亚。
Autant quelques fois j'ai des capacités de réaction, là je n'ai rien à dire.
大多情况下我都能找出解决问题的办法,但对于目前这种情况,我无话可说。
J'ai été un garçon,Comme la plupart des garçons, je préfère avoir des cheveux courts.
和大多数男生一样,我更爱好留短发。
La plupart des gens ne croient pas peut-être ce sentiment, mais je le crois fermement.
可能大多数人不相信这种感觉,但我坚信,十分坚信。
Depuis les années1970, la majorité de pays était endettés.
从1970年起,大多数国家都有
债。
L’écrivain se veut témoin, alors qu’il n’est, la plupart du temps,qu’un simple voyeur.
作家想成为见证,而在大多数情况下,他实际上仅仅是一个简单的窥视者。
Les résultats fournis sont assez probants, la plupart portent sur des livres.
得到的结果相当有说服力,大多数都与这本书有关。
Le nouvel an chinois est pour la plupart des Chinois le seul congé de l'année.
对于大多数中国人来说,传统的阴历新年(春节)是每年唯一的假期。
Autre enseignement de l'étude, les Européens interrogés semblent considérablement apprécier leurs petites incartades à l'étranger.
这项研究显示,受访的欧洲人大多很欣赏他们在国的小出轨行为。
La majorité des Français a approuvé cette mesure.
大多数法国人赞同这项措施。
Le français était ignoré à l'époque coloniale par la plupart des habitants autochtones.
殖民统治时期,法语被大多数当地居民所排斥。
Elle est soumise donc à l'agrément de la majorité des Français.
所这种自由需要
大多数法国人的支持为先决条件。
La plupart des vipères est en couleur vivante.
大多数的毒蛇颜色都很鲜艳。
La masse des mots français provient du latin.
大多数法语单词来自拉丁语。
La plupart(la) des spectateurs ont aimé ce film.
大多数观众都很喜欢这部电影。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。