词条纠错
X

地图集

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

地图集

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
atlas www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le public cible de l'atlas doit être préalablement bien défini.

的读者对象应预先明确确定。

Il est intégré à une interface Web interactive spécialement mise au point à cet effet.

作为地理信息系统的一个组成部分,还开发一个互动网络界面。

Ce comité devrait définir les objectifs, le contenu et la méthodologie du nouvel atlas.

该委员会应制定出新编的目标、内容和方法。

Collections de cartes présentées sous forme de dossier avec couverture;

 • 在配有封面的文件夹中

L'objectif ou le but de l'atlas ne semble pas avoir été défini clairement dans la publication.

在出版的地中似乎没有明确界定的宗旨或目标。

L'atlas faisait le point des connaissances sur la désertification et sur son étendue et proposait d'éventuelles solutions.

展现当前对荒漠化及其程度的认识状况以及可能的解决办法。

Cependant, en raison du caractère ponctuel du financement, des incertitudes financières continuent d'en menacer la viabilité et l'enrichissement.

然而,迄今为止的供资带有时性质,这所造成的财务不稳定状况仍然威胁着的继续存在和进一步编制工作。

Si ce type d'études n'est pas réalisé à titre hautement prioritaire, le nouvel atlas n'aura guère de données à présenter.

如果不高度重视这种研究,那么新版就没有多少内容可以展示

Tous les préparatifs évoqués ci-dessus montrent bien l'importance du projet de mise à jour de l'atlas mondial de la désertification.

所有上述准备活动都加新世界荒漠化项目的重要性。

Il contient des cartes, des tableaux et des graphiques, complétés par de brefs commentaires sur les principaux changements intervenus récemment.

包括一些地、表格和表分析,辅以对最近所发生的主要变化的简短评论。

L'un des points faibles de l'atlas, admis par les auteurs, tient à la base de données sur laquelle s'est fondée la compilation.

作者承认,的一个弱点涉及到编制所依靠的数据库。

Le Comité s'est félicité que M. Lothar Beckel (Autriche) ait fourni à chaque délégation un exemplaire de l'Atlas scolaire de l'ESA.

委员会赞赏地注意到,Lothar Beckel(奥地利)向每个代表团提供欧洲空间局学校

Les membres d'ONU-Océans s'emploient à améliorer son contenu et à mobiliser des ressources supplémentaires auprès des partenaires et de sources externes.

联合国海洋网络的成员正继续努力充实的内容,并争取由合作伙伴和外部来源提供多的资金。

Au moyen d'évaluations et de bilans de la supervision exercée dans chaque pays, on a tiré des enseignements de l'expérience acquise.

这项工作由结构经过调整的方案管理模块提供支持,并已通过评价和监督国家评估查明所吸取的经验教训。

Les buts qui sous-tendent l'élaboration d'une nouvelle version de l'Atlas mondial de la désertification doivent être clairement définis avant d'entreprendre la révision.

编制新版《世界荒漠化》的目的,在修订工作开始前必须明确。

Elle publiait régulièrement un atlas de l'espace de la République arabe syrienne, un glossaire multilingue de télédétection et des revues de télédétection.

遥感总局还定期出版一个阿拉伯叙利亚共和国的,一个收各种语言的遥感术语的术语表和遥感通讯。

La FAO a également souligné l'importance et la priorité qu'il faudra donner à « l'Atlas des océans » de l'ONU lorsqu'il s'agira d'établir des rapports.

粮农组织还调,必须把联合国海洋列为今后报告进程中的最高优先。

Le Comité a félicité ONU-Océans pour le projet Atlas et souligné qu'il fallait apporter un appui financier à cette initiative afin d'assurer sa viabilité.

方案问题高级别委员会赞扬海洋和沿海地区网络编制的联合国海洋,并大力促请提供支助,使海洋的工作得以维持下去。

Ces conclusions et recommandations pourront être prises en considération lors de la prochaine mise à jour ou révision de l'Atlas mondial de la désertification.

在即将对《世界荒漠化》的新或修订时可以考虑这些结论和建议。

Un objectif rationnel influencera, voire déterminera l'approche, l'échelle et la méthode d'élaboration à retenir et permettra d'établir une publication plus précise et plus efficace.

的目标明白清晰,会影响,乃至决定采取的方法、比例和编制法,使出版物主题明确,有实效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地图集 的法语例句

用户正在搜索


包干, 包干儿, 包干费, 包给(某人以招标的工程), 包工, 包工的, 包工队, 包工头, 包工制, 包管,

相似单词


地图的指向箭头, 地图绘制术, 地图绘制术的, 地图绘制员, 地图绘制者, 地图集, 地图舌, 地图有的着色, 地图状银屑病, 地洼,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。