词条纠错
X

单行本

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

单行本

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

tirage à part; tiré-à-part; volume(d'une collection)qui se vend séparément www .fr dic. co m 版 权 所 有

PAM, Into school, out of hunger, brochure sur l'alimentation scolaire.

世界粮食计划署,《通过上学来逃避饥饿》,关于学校供膳的

140 PAM, Into school, out of hunger, brochure sur l'alimentation scolaire.

世界粮食计划署,《通过上学来逃避饥饿》,关于学校供膳的

Ils font l'objet de publications spéciales et sont mis en ligne sur les sites Internet officiels des instances gouvernementales.

它们已作为印发,并已刊载于政府机构的网址上。

88 Brochure de l'UNESCO, l'UNESCO et l'éducation (Paris).

联合国组织,《联合国组织》(黎)。

Un tirage à part du Règlement de la Cour, est disponible en anglais et en français. Des traductions non officielles du Règlement existent aussi en allemand, en arabe, en chinois, en espagnol et en russe.

《法院规则》有法,并有阿拉伯、中、德、俄西班牙的非正式译本。

Le Comité note que la Convention a été traduite en bamanan et en soninké, les langues qui sont les plus parlées dans l'État partie, et a été diffusée sous la forme d'affiches, de manuels, de dépliants, de brochures et de bandes dessinées.

委员会注意到《公约》已被译成缔约国最广泛使用的语言—— 马南索宁凯,并通过招贴画、小册子、传单、连环画等形式广泛散发《公约》。

Habitat s'efforce aussi de faire ressortir l'importance des droits fonciers des femmes par le canal de la presse et d'affiches, et le PNUD continue de publier des monographies sur les femmes, la pauvreté et la bonne gouvernance.

人类住区中心设法通过印刷媒体海报突出妇女的土地权的重要性,而开发计划署继续出版其讨论性别、贫穷善政问题的一套

Toutefois, afin de ne pas en retarder la diffusion et pour éviter que les stocks existants d'exemplaires du Guide ne restent inutilisés, il a été suggéré que la Commission examine si les projets de dispositions types pourraient, pendant une période intérimaire, faire l'objet d'une publication distincte, dans laquelle leur lien avec le Guide devrait être indiqué clairement.

但是,为了不延误示范条的传播并避免浪费现有积存的《立法指南》,与会者建议委员会考虑可否把示范条草案暂时作出版,但其中应适当说明示范条草案与《指南》之间的关系。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以合订本出版);《年鉴》(法书名:Annuaire);关于法院各种著作件的《献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见命令汇辑》(以合订本出版)、《年鉴》,与法院有关的各种著作件的《献目录》。

Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.

法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇辑》(以合订本出版);《年鉴》(法版书名:Annuaire);关于法院各种著作件的《献目录》。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单行本 的法语例句

用户正在搜索


币制, , 必备条件, 必不得已, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定,

相似单词


单轨起重机, 单轨式抛砂机, 单轨输送器, 单轨铁道, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。