词条纠错
X

单薄

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

单薄

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
dān báo
1. (衣服薄而少) (se dit des vêtements) mince et froid
ne pas être assez couvert(e)
穿得单薄
2. (弱) faible
mince
身体单薄
3. (内容不充实) pauvre; sans solidité
pauvre argument
论据单薄



1. (se dit des vêtements)mince et froid
穿得~
ne pas être assez couvert(e)
être pauvrement vêtu


2. faible; délicat; débile; chétif

3. pauvre; sans solidité
证据~ pauvre argument
法语 助 手

Vous vous êtes vêtu trop légèrement pour la saison.

这样的季节,你穿得太单薄了。

Un portrait vivant de l’environnement indusriel des mines, gravement déprimant et maigrement fragile, se présnte devant nous.

矿区的工业环境影像中鲜明夺目,它们庞大而沉重,它们也微小而单薄

On est en février, mais il fallait sortir dans le froid et poser avec une robe légère comme au mois d’août.

是二月份,可是必须穿着单薄的裙子寒风中摆着姿势,象八月的天气那样。

Il y avait toujours eu, sur la planète du petit prince, des fleurs très simples, ornées d'un seul rang de pétales, et qui ne tenaient point de place, et qui ne dérangeaient personne.

小王子的星球上,一直都有一些非常朴素的花,长着单薄的一圈花瓣,她们既不占地方,也不吸引人。

Ils adressent une requête au président de la République Félix Faure, mais les éléments qu'ils avancent sont trop vagues, c'est un refus.

他们写信给共和国总统费利克斯·富尔,出了复审要求。而,的材料太单薄而碰壁。

Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.

打个比方——有时涨潮可以吞没单薄的船只。

Mme Sagnayeva a par ailleurs fait valoir que la société civile était encore balbutiante dans sa région.

她说,民间社会该地区仍力量单薄

S'il est trop faible, le traité en question ne sera ni une mesure de désarmement ni une mesure de non-prolifération.

单薄和空洞的禁产条约既不是裁军,也不是非扩散

Cependant, les questions de rémunération de ses membres et la faiblesse des moyens logistiques mis à leur disposition pourraient former un obstacle à l'efficacité de leur travail.

而,其成员的薪酬问题以及委员会后勤能力单薄的问题可能影响其工作。

Toutefois, un certain nombre de dispositions reposent sur des hypothèses injustifiées, si bien que le commentaire semble inadéquat et l'analyse et l'exposé d'exemples concrets insuffisants.

而有些规定是建立推理基础上的,结果是有关条款草案的评注略显单薄,实证分析和解释似嫌不足。

Dans certains pays, en raison de la faiblesse de la société civile pour les activités de plaidoyer et du manque de ressources suffisantes, les questions relatives aux personnes handicapées ont souvent été reléguées à la fin de la liste des priorités du gouvernement.

一些国家,由于民间社会宣传方面力量单薄,资源不足,与残疾有关的问题通常被排到政府优先事项的最后面。

Leur participation aux négociations a été limitée par le fait que peu d'entre eux sont membres de l'OMC, qu'ils manquent de ressources humaines et financières et qu'ils n'ont pas de représentation permanente à Genève.

但它们作为世贸组织成员力量单薄,缺少人力和财力资源,并且日内瓦设有常驻代表这使它们无法充分参与谈判。

Or, le Rapporteur spécial avait supprimé toute mention de celui-ci principalement parce que certains gouvernements avaient émis l'opinion que la version examinée en première lecture était formulée en termes si faibles qu'elle avait pour effet de "décodifier" le droit international.

它之所以没有到利润损失,主要是由于一些国家政府认为,一读时所用的案文拟订得十分单薄,有一种对国际法“逆编纂”的作用。

Troisièmement, l'Égypte regrette que les paragraphes concernant les ressources financières soient si faibles et ne soient pas à la hauteur des problèmes que connaissent les femmes, partout dans le monde et notamment dans les pays en développement, dans des domaines comme la pauvreté, l'analphabétisme et l'accès aux services de base.

第三,埃及对于有关财政资源的段落很单薄并且与全世界、特别是发展中国家妇女面临的贫困、文盲和基本服务等方面的问题不相称而感到遗憾。

Le Fonds de Solidarité Nationale - FSN 26-26 - finance la réalisation des projets d'infrastructure de base (eau potable, électricité, pistes et routes, habitat, écoles et dispensaires) et la création de micro-projets (agriculture, artisanat et petits métiers) dans les zones démunies d'infrastructure de base et à potentialités économiques faibles voire inexistantes.

全国互助基金会(26-26)资金,基础设不足、经济潜力单薄的地区,建设基础设(饮水、电力、道路、民居、学校和诊所)和创办微型企业(农业、手工业和小工业)。

À l'heure où le Département de l'information, passé l'étape de la réorientation, aborde celle de la modernisation, il est capital qu'il ne se trouve pas contraint, par la multiplicité de ses mandats et faute du minimum de ressources raisonnable, de se disperser au point de s'amenuiser comme peau de chagrin.

新闻部完成了重新定位、走向现代化的时候,它不能既受到多重任务的压力,又受到缺乏现实资源的压力,否则就会摊子过大,力量变得过于单薄

Les sécheresses, les inondations, l'élévation du niveau des mers et la fréquence des cyclones continuent de frapper de plein fouet nos économies essentiellement agricoles, annulant les acquis en matière de développement obtenus au prix de grands efforts au cours des décennies - en quelques minutes dans le cas de tsunamis, et en quelques heures dans le cas de cyclones.

干旱、洪水、海平面上升和频繁发生的气旋继续冲击着我们基础单薄的农业经济,海啸几分钟的时间里就毁掉了我们几十年的发展成果,气旋则是数小时之内造成这样的后果。

Il a souligné aussi que, dans ces conditions, la vente des navires constitue un transfert de pollution qui s'effectue souvent des pays dotés d'une économie forte et d'une industrie puissante vers des pays à économie faible où les collectivités n'ont pas de pouvoir réel de décision.

他还强调,这种情况下出售使用寿命已结束的船舶,往往构成了污染从经济强大、实力雄厚的工业化国家向经济薄弱、实力单薄社会的转移。

Maurice, comme un grand nombre d'économies des petits États insulaires jouissant de maigres ressources, a dû s'adapter aux réalités et aux défis de la libéralisation croissante et de la compétition économique mondiale - en particulier l'érosion des préférences commerciales qui ont jusqu'à présent contribué à remédier à nos désavantages inhérents.

与众多资源单薄的小岛屿经济体一样,毛里求斯不得不调整适应日益自由化和全球经济竞争的现实与挑战——尤其是贸易优惠受到侵蚀,而这种优惠迄今帮助我们应对我们的固有劣势。

Les investisseurs à la recherche de placements caractérisés à la fois par une faible corrélation avec les mouvements des prix de catégories traditionnelles de placements et par des rendements supérieurs à la moyenne ont réorienté des courants financiers massifs vers des marchés de produits de base (comparativement) peu actifs.

投资者寻求得到与传统资产类别的价格波动的低相关度和高于平均水平的收益, 将大量资金流转向(相对)单薄的商品市场。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单薄 的法语例句

用户正在搜索


船歌, 船工, 船号灯, 船横倾, 船互撞, 船货, 船货保单, 船货保险, 船货保证, 船货承保人,

相似单词


单瓣花, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核, 单倍体,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。