词条纠错
X

不意

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

不意

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
bú yì
1. 【书】 (料) inattendu; soudain
2. (没想到) à sa grande surprise
prendre qch par surprise
出其,攻其无备

Les obligations erga omnes n'impliquant pas de hiérarchie des normes, il a été suggéré pour mieux rendre compte de ce fait d'adopter l'intitulé «normes ayant un statut particulier en droit international».

因为普遍规则指规范性等级,所以有些委员建议将这项研讨标题改为:“在国际法中具有特别地位规范”。

Le secrétariat a été prié d'élaborer une disposition révisée qui tiendrait compte des divers avis exprimés, afin de préserver à la fois l'élément de surprise et le principe de l'égalité de traitement des parties.

工作组请秘书处从既能力求出奇、又能维护平等对待当事各方原则着眼,拟订一个考到所表达各种订正条文。

Par conséquent, ces agrégats ne sont nullement destinés à représenter, et ne représentent pas, les montants consolidés, car il aurait fallu pour cela éliminer dans chaque élément toutes les opérations et tous les soldes interfonds.

因此,这些合计数字既在反映,实际上也反映合并数额,因为合并数额中需要排除每个构成部分内所有基金间往来账款和余额。

Bien que le défendeur ne puisse pas toujours être informé à l'avance de la demande de mesures provisoires ou conservatoires, en particulier lorsque l'élément de surprise est important, il a en règle générale le droit d'être informé promptement une fois la mesure ordonnée.

虽然并非总是可以事先通知被告有人正在申请临时措施令,特别是当需要出奇时候,但作为一项一般规则,被告有权迅速获知所发布措施。

On a dans l'ensemble reconnu la nécessité de préserver un élément de surprise, afin d'assurer l'efficacité de certaines mesures provisoires ou conservatoires (de manière à empêcher, par exemple, la destruction de preuves ou, plus généralement, de faire face aux situations où une mesure urgente était requise).

为确保临时措施有效性而力求出奇必要性得到普遍承认(例如,为了防止销毁证据,或者更一般地说是为了处理急需采取行动情况)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不意 的法语例句

用户正在搜索


exsanguino-transfusion, exsiccateur, exsiccation, exsiccose, exsolution, exstrophie, exsudat, exsudatif, exsudation, exsudative,

相似单词


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。