词条纠错
X

不定居的人

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

不定居的人

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
personne instable www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le fait qu'Israël ne respecte pas ses obligations au regard de la question délicate des colonies de peuplement est une source de frustration tout aussi grande.

以色列在敏感的定居点问题上的是让沮丧的。

Si l'on exclut les personnes vivant à Latchine, le nombre total de colons est en fait négligeable.

如果计算居住在拉钦的,定居总人数实际上根本微不足道。

Au cours de l'année passée, 12 800 personnes sont venues grossir les rangs des colonies implantées en Cisjordanie, ce qui a porté le total à 246 000, à l'exclusion de Jérusalem-Est.

过去一年来,西岸定居点的人口增加了12 800,总数达到246 000包括东耶路撒冷在内。

À la suite de ces incidents, la bande de Gaza a été définitivement fermée le 13 juillet aux non-résidents israéliens.

在这些事件之后,7月13日,加沙地带对居住在该地定居点的以色列永久关闭。

Pour être admises à bénéficier de l'allocation différentielle de loyer, ces personnes doivent résider dans la Principauté et y occuper personnellement et effectivement, à titre de locataire, un local à usage d'habitation relevant de la loi no 1.235, dont la composition n'excède pas les besoins normaux de leur foyer.

这些必须在公国定居,并且在第1235号法令规定的范围内作为租户个人实际占有住所,其面积超过家庭正常需要。

Des solutions durables telles que l'intégration ou la réinstallation pourront être envisagées pour ceux qui ne peuvent ou ne souhaitent pas rentrer.

在一些情况下,可能必须为那些不能、或愿意回的考虑其他持久解决方法,例如就地安置和定居

Ceux qui ont déjà été aidés par la Banque foncière ou qui ont participé à d'autres projets d'implantation ne peuvent plus recevoir d'aide.

那些已经得到土地银行的帮助或已经参与其他定居点项目的符合贷款条件的。

Les réfugiés somaliens avaient demandé à être réinstallés dans un pays tiers, mais les entretiens ont permis d'établir que la plupart d'entre eux ne remplissaient pas les conditions requises.

索马里难民要求到第三国重新定居,但经过面谈后的他们大多数符合规定。

Au cours de la période pendant laquelle j'ai servi à la tête de l'Organisation des Nations Unies, le nombre de colons israéliens vivant en Cisjordanie (non compris Jérusalem-Est) est passé de 140 000 à 240 000 personnes.

在我担任秘书长期间,住在西岸(包括东耶路撒冷)的以色列定居从140 000增至240 000

La Mission a interrogé toutes les personnes rencontrées dans les territoires, entre autres des responsables locaux, des colons, des nomades, des bergers, des personnes vivant de la récupération de déchets, des agriculteurs, des automobilistes et des passants.

实况调查团在领土上找到谁就采访谁,其中包括(但也限于)地方领导人、定居、游牧民、牧羊人、、农民、开车和路

6 L'auteur ajoute qu'une installation en Tanzanie, comme le propose l'État partie, n'est pas une option réaliste car ce pays n'est nullement tenu de l'accueillir et selon toute vraisemblance éprouvera une certaine réticence à accepter un étranger qui a été condamné pour une infraction pénale.

6 提交还说,缔约国提议的在坦桑尼亚定居的可能性并不是现实的选择,因为坦桑尼亚没有义务收容他,而且很可能愿意接受一位被判刑事罪的非国民。

De nombreuses personnes d'ascendance africaine sont les cibles de ce genre de comportement dans le cadre du débat public sur l'insécurité et la criminalité; en revanche, les populations autochtones sont souvent victimes de ces violences lorsque des colons tentent de s'emparer de leurs terres.

尽管就市区安全和犯罪的公共讨论来说许多非洲裔通常是这类暴力行为的目标,但土著民族通常成为定居企图占居其土地的目标。

La question de l'inégalité ethnique et raciale a été également une priorité, comme l'a démontré la régularisation de plus de 10 millions d'hectares en faveur des populations autochtones et d'origine africaine.

民族和种族平等问题也已成为一个优先事项,为土著人和非裔划定1 000多万公顷合法定居地方面的进展就体现了这一点。

Même dans le contexte d'un accord de paix durable, l'insécurité peut rester un problème pour des populations déracinées, en particulier lorsqu'il y a des ressentiments et des conflits entre les personnes qui sont rentrées ou les populations qui se sont réinstallées et la population déjà résidente.

即使在持久和平协定已签订的背景下,流离失所的也会继续遇到安全的问题,特别是如果回或重新定居与已经居住在那里的之间有怨恨和冲突的话。

La fin de l'occupation de la bande de Gaza libérera la moitié des Palestiniens et montrera aux Israéliens que l'évacuation des colonies est à la fois réalisable et compatible avec leurs intérêts.

结束对加沙地带的占领将一半的巴勒斯坦人民从占领中解脱出来,并向以色列表明,遣散定居点但是可能的,而且符合以色列人民的利益。

Le maintien - ou plutôt l'expansion - des colonies juives dans le Golan syrien occupé demeure un obstacle majeur à la reprise du processus de paix israélo-syrien et remet en question la sincérité d'Israël dans sa quête de la paix avec sa voisine, la République arabe syrienne.

以色列定居继续在所占叙利亚戈兰走,并进行扩张,继续成为恢复叙以和谈的主要障碍,让怀疑以色列邻国阿拉伯叙利亚共和国求和的诚意。

Il est pour cela indispensable que les autorités indonésiennes mettent fin, comme elles s'y sont d'ailleurs engagées, aux activités des milices, et offrent éventuellement à ceux qui ne souhaiteraient pas revenir au Timor oriental des perspectives d'installation dans d'autres parties de l'Indonésie.

出于这一原因,极为重要的是,印度尼西亚当局应向他们所承诺的那,制止民兵活动,并且也许使之可能使那些愿意回东帝汶的能够在印度尼西亚其他地方定居

Il devrait être évident à tous que la présence de cet élément anormal et corrupteur - à savoir les colonies de peuplement et les colons - est un des facteurs qui contribuent à la tension constante entre les parties palestinienne et israélienne.

每一个都应清楚地看到,这种正常和违背常理的现象——即定居和定居点——的存在是导致巴勒斯坦以色列双方之间继续存在着紧张局势的一个因素。

Ainsi, si la solution du problème est la tolérance sans qu'il n'y ait ni provocation ni heurts, chacun doit être conscient de l'importance de remédier à cette situation anormale, issue de la présence des colons sur ces territoires.

因此,如果这个问题的解决办法要能够持久,不会引起任何冲突,每一个都必须铭记,重要的是纠正定居在这些领土上的存在造成的正常状况。

Dans le cas de la Palestine, la responsabilité de l'installation illégale par la puissance occupante de colons israéliens dans le territoire occupé continuera d'incomber à la puissance occupante, et les colons susmentionnés ne sauraient être considérés comme des personnes protégées au regard du droit international.

在巴勒斯坦的情况,占领国非法地向被占领领土派出的以色列定居仍然是该占领国的责任,应视为应受国际法保护之

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定居的人 的法语例句

用户正在搜索


Montpensier, Montpessulanien, montrable, montrachet, montre, Montréal, Montréalais, montréalite, montre-bracelet, montrejite,

相似单词


不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港, 不定期船码头, 不定期的,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。