词条纠错
X

不偏的

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

不偏的

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
désintéressée 法语 助 手

Il faut être juste.

应该公正

Nous vous remercions de votre volonté manifeste de présenter un rapport juste et objectif.

“感谢你显然有意编写一份公正报告。

Ses travaux devraient être impartiaux, transparents et non-intrusifs.

该机制工作应公正、透明和无侵扰性。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique.

秘书处应争取保证报告公正,文字简练、连贯。

Il devrait veiller à ce que les rapports soient impartiaux, concis et rédigés avec logique (Norvège).

秘书处应力求确保报告公正、文字简练、连贯(挪威)。

Être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial est conforme à l'esprit de la Convention.

透明、高、无侵犯性、具有广泛包容性而且公正符合公约精神。

Le mécanisme d'examen devrait être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial

透明、高、无侵犯性、具有广泛包容性而且公正

Être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial

透明、高、无侵犯性、具有广泛包容性而且公正

Le secrétariat a aussi été considéré comme important en raison de son obligation institutionnelle de rester impartial et indépendant.

专家们还认为秘书处是有助益,因为其机构职责是保持公正和独立。

Circonstances à signaler: Je suis impartial et indépendant de chacune des parties, et j'entends le rester.

本人公正,独立于每一方事人,今后亦将如此行事。

Aucune circonstance à signaler: Je suis impartial et indépendant de chacune des parties, et j'entends le rester.

本人公正,独立于每一方事人,今后亦将如此行事。

Les membres de ces groupes devraient agir à titre personnel, être indépendants et impartiaux, et posséder les connaissances professionnelles et les compétences régionales voulues.

他们应以个人身份行事,独立、公正,并且应掌握专业知识和区域性专长。

Ma réaction a été de proposer de dépêcher une équipe impartiale chargée d'établir les faits afin de dresser un tableau exact de ce qui s'était passé.

对此,我提出派遣一个公正实况调查小组,负责准确地报告所发生事情。

Tout en portant des accusations non confirmées, l'Inde refuse de soumettre ses allégations au contrôle du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP) ou d'accepter une surveillance et une enquête impartiales.

印度进行无端指控,又将其指控提交联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组(印巴观察组)监测或接受监督和调查。

L'intervenante rappelle la position de Cuba concernant l'alinéa 164 b) du Document final du Sommet mondial, à savoir qu'elle n'approuve pas la réalisation d'une évaluation externe car une telle évaluation mettrait l'Organisation, qui est censée être impartiale et neutre, à la merci d'intérêts politiques contestables.

她重申古巴对首脑会议成果文件第164(b)段立场,即古巴支持外部评价,因为联合国本应公正,保持中立,这种评价会使联合国成为可疑政治利益集团手中筹码。

La CNUDCI pourrait également faire office de facilitateur impartial pour remédier aux disparités qui existent entre le régime applicable en matière de droit commercial dans les États membres de l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) et dans les pays de la CEDEAO qui ne sont pas membres de l'OHADA.

委员会也可以充公正调解方,协助拉近用于非洲商业法统一组织成员国商业法律制度和用于西非经共体没有参加非洲商业法统一组织成员商业法律制度之间差距。

L'Organisation jouit désormais d'un degré élevé de confiance en raison de sa neutralité politique, son respect des différents modes de développement des États Membres, son objectivité et son impartialité; elle est devenue, dans la famille des Nations Unies, un élément de plus en plus indispensable dans la mise en œuvre du programme de développement mondial.

由于本组织非政治态度、尊重其成员国发展途径、客观和公正,它赢得了高度信任,并日益成为联合国大家庭努力实施全球发展议程方面可或缺一员。

Dans cette même résolution, la Conférence a souligné que le mécanisme d'examen devait: a) être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial; b) n'établir aucune forme de classement; c) permettre d'échanger les bonnes pratiques et les problèmes; et d) compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour lui permettre, selon qu'il conviendra, de coopérer avec eux et éviter les chevauchements.

在同一届会议上,缔约国会议强调,审查机制应:(a)透明、高、无侵犯性、具有广泛包容性并且公正;(b)产生任何形式排名;(c)为交流良好做法和通报困难提供机会;(d)与现有国际和区域审查机制互为补充,以便缔约国会议可酌情与这些机制进行合作和避免工作重复。

La Conférence, dans sa résolution 1/1, a souligné que tout mécanisme de ce type devrait: être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial; n'établir aucune forme de classement; permettre d'échanger les bonnes pratiques et les problèmes; et compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour lui permettre, selon qu'il conviendra, de coopérer avec eux et éviter les chevauchements.

缔约国会议在第1/1号决议中强调,任何此种审查机制都应透明、高、无侵扰性、广含包容性和公正产生任何形式排名;为交流良好做法和通报困难提供机会;对现有国际和区域审查机制加以补充,以便使缔约国会议可酌情与这些机制进行合作并避免工作重复。

Elle y a en outre souligné que tout mécanisme de ce type devrait a) être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial; b) n'établir aucune forme de classement; c) permettre d'échanger les bonnes pratiques et les problèmes; et d) compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour lui permettre, selon qu'il conviendra, de coopérer avec eux et éviter les chevauchements.

在该决议中,缔约国会议还强调,任何此类审查机制均应:(a)透明、高、无侵犯性、具有广含包容性并且公正;(b)产生任何形式排名;(c)为交流良好做法和通报困难提供机会;(d)对现有国际和区域审查机制加以补充,以便缔约国会议可酌情与这些机制进行合作和避免工作重复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不偏的 的法语例句

用户正在搜索


caucasien, cauchemar, cauchemarder, cauchemardesque, cauchemardeux, caucho, Cauchy, cauda, caudabactivirus, caudal,

相似单词


不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的, 不偏袒, 不平, 不平常, 不平的,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。