Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.
这一张大秘仪提请我对自己的心灵深处进行一次内省,从而找出所提问题的答案。
intériorisation f. 孤独症
Cet arcane nous invite à une intériorisation au sein de notre propre psyché afin de pouvoir trouver les réponses à nos questions.
这一张大秘仪提请我对自己的心灵深处进行一次内省,从而找出所提问题的答案。
Cette possibilité ne doit pas être ignorée, mais le problème réside plus fondamentalement dans l’intériorisation de la présence de l’autre, de ses attentes et de ses besoins.
不能完全排除这种能性,但问题的根本在于对其他
的存在,以及他
的权利和需求的主观认同和理解。
On peut supposer que dans le contexte actuel de la Côte d'Ivoire, une meilleure intériorisation des sanctions par les autorités ivoiriennes et autres, et une amélioration de leur mise en œuvre, resteront un défi pour la communauté internationale.
以想知,在科特迪瓦当前
势下,该国当
和其它方
地接受制裁并加强执行,仍将是国际社会的一项挑战。
Toutefois, il ne le sera que si l'engagement pour la cause des femmes conduit à plus de volonté politique; l'augmentation de la solidarité entre le Nord et le Sud et la mobilisation de ressources suffisantes; l'intériorisation de la problématique sexospécifique et son intégration dans toutes 1es politiques de développement.
但是,这种希望不能得到实现,除非我
看到
大的政治意愿,加强南北之间的相互声援和调动适当资源,以及
地认识针对性别的问题,并把它
纳入一切发展政策。
Leur marginalisation est présentée comme un acte individuel et politique, posé en signe de rejet de la société dans laquelle ils vivent, posture plus ou moins sincère qui renvoie au difficile sujet de savoir si cette intériorisation de leur condition n'est pas d'abord un signe de leur situation de victime : ce sont un patron failli qui estime avoir été victime d'un manque de compréhension, un mari (ou une femme) divorcé privé de la garde de ses enfants, une mère célibataire, un ancien détenu, un vieillard en perte de repères, etc.
他既不寻求援助,也不祈望重新安置。 他
处于社会边缘化是一种个
和政治行为,作为被他
所生活的社会所排斥的标志,处于多少有些诚挚的姿态,使他
回到一个困难的问题,即他
条件的这种内在化是否首先是他
受害者地位的一种象征:破产的老板自认为是缺乏理解的受害者、离婚的丈夫(或妻子)被剥夺了对子女的看护权、单身母亲、原来的囚犯、失去基准的老
等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。