Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Nous comptons tous sur leur participation aux travaux du Conseil.
我们满怀期待着他们参与安理
作。
Aujourd'hui je peux dire avec conviction que l'effort n'a pas été vain.
今天我可以满怀地说,这些努力没有白费。
Dès lors, attelons-nous à la tâche, avec confiance et détermination.
因此,让我们满怀决
,共同努力。
Et je peux dire avec confiance que le meilleur reste à venir.
我可以满怀地说,更美好
还在后头。
Nous sommes confiants dans la poursuite des mesures à prendre dans l'intérêt supérieur de l'enfant.
我们满怀采取措施,促进儿童
更高
益。
Nous envisageons l'avenir avec confiance car nous avons pris conscience de nos capacités.
我们满怀地展望未来,因为我们找到了自我。
Nous nous réjouissons tous à l'avance de leur participation aux travaux du Conseil.
我们大家都满怀地期待着它们参与安理
作。
Aujourd'hui notre peuple peut envisager l'avenir avec confiance et avec un espoir retrouvé.
今天,我国人民可以满怀,重焕希望,展望未来。
Le pays évolue progressivement, ce qui nous permet d'affronter l'avenir avec confiance et optimisme.
安哥拉发生了逐渐变化,这使我们能够满怀
乐观态度面对未来。
Le temps est venu pour nous de nous préparer à affronter avec confiance les défis du futur.
我们现在应该满怀地准备迎接今后
挑战。
Dans cet esprit, la Suisse soutient avec conviction le Pacte mondial lancé par le Secrétaire général.
瑞士本着同一精神,满怀地支持秘书长发起
全球契约。
Il fallait, au niveau mondial, aller de l'avant avec assurance sur la voie qu'ils avaient tracée.
他说,世界应当满怀地继续沿着他们已经开辟
道路前进。
L'année dernière, nous abordions le nouveau siècle avec grande confiance et attendions beaucoup des années à venir.
去年,我们满怀以对未来
高度期望迎来了新世纪。
L'Organisation a à la fois l'honneur et le devoir de conduire notre monde vers l'avenir avec confiance.
我们组织有满怀
领导我们
世界进入未来
特权
责任。
Notre société aimerait bien pouvoir tirer un trait sur le passé pour pouvoir se tourner résolument vers l'avenir.
作为一个社,我们要忘却过去,满怀
地展望未来。
Elle permettra tout particulièrement au Gouvernement de régler avec assurance les questions de gouvernance, y compris le renforcement des institutions nationales.
这将使该国政府能够满怀地处理施政问题,包括加强国家机构。
M. Monsalve (Équateur) dit que les jeunes doivent contribuer à bâtir le présent et exercer leurs droits avec conviction et enthousiasme.
Monsalve先生(厄瓜多尔)指出青年人应当为现今世界做出贡献,并应以乐观精神、满怀
地行使自己
权
。
Avec l'appui du monde, nous irons confiants de l'avant pour, peu à peu, transformer l'avenir de l'Afghanistan, de la région et du monde entier.
我们在全世界支持下,将满怀
地一步步改变阿富汗、该区域
整个世界
未来。
J'affirme en toute confiance et sans hésitation que nous tous et toutes les Îles Marshall sommes très fiers de ce que vous avez accompli.
我满怀,毫无疑问地指出,我们所有人以及马绍尔群岛
全体人民都对你们取得
成就感到非常自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。