L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理游居者问题。
L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家着手处理游居者问题。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同区域,价格有着
变化。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
其他状况类似,Essalam餐馆处在很
境地。
L'édification d'une nation constitue un processus délicat.
建设国家是一个进程。
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
这是一个而
任务。
Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.
一些冲突改变了过渡局势。
Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.
恢进程肯定是
。
Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.
第139段继续采用这一办法。
Il est évident que l'équilibre à trouver est délicat.
显然,这里需要做到十分平衡。
La situation au Moyen-Orient est face à un tournant particulièrement difficile et critique.
中东局势处于最困难关头。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查是一个要考虑相当
主张。
Les caractéristiques du marché du travail dans les deux villes sont peut-être également légèrement différentes.
劳务市场也存在其他更为差别。
Le monde se trouve aujourd'hui à un moment très délicat de son histoire.
当今世界正处于非常关口。
Ce n'est un secret pour personne que nous continuons d'être dans une impasse difficile.
众所周知,我们仍然处于一种僵局。
Le plan est complexe et constitue un équilibre délicat.
这项计划十分,仅达成
平衡。
L'Accord de paix global se trouvait à une phase délicate.
《全面平协定》正处在一个
阶段。
Je reconnais que c'est là aussi une question très délicate.
我意识到这也是一个非常问题。
Le monde se trouve à un tournant extrêmement délicat de son histoire.
世界正处于历史上一个极其交叉点。
La résolution que nous avons adoptée aujourd'hui reflète un équilibre très délicat.
我们今天通过决议体现出一种非常
平衡。
Nous vivons au milieu de ces paradoxes et ces dilemmes.
我们在这些具有讽刺意味现象中生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。